Índex general de termes - fitxes - cdlpv

Neoloteca del Termcat

Nota: Els manlleus no adaptats porten la indicació de l'idioma originari entre claudàtors ([]).

    abandó de ferro
  1. abandó de ferro  m
    es  abandono de hierro
    fr  abandon du fer

    Acció i efecte de deixar de tocar el ferro contrari amb el ferro propi.

    abandonar el ferro
  2. abandonar el ferro  v intr
    es  abandonar el hierro
    fr  abandonner le fer

    Deixar de tocar el ferro contrari amb el ferro propi.

    cinta de subjecció
  3. cinta de subjecció  f
    es  banda
    es  cinta de sujeción
    fr  attache
    fr  sous ventrière
    en  strap

    Cinta que uneix la part de davant i la part de darrere d'una jaqueta passant per sota l'entrecuix.

    cobrir
  4. cobrir  v tr
    es  cubrir
    fr  couvrir
    en  cover, to
    en  protect, to

    Protegir amb l'arma el blanc propi corresponent a una línia.

    coixinet
  5. coixinet  m
    es  almohadilla
    es  fieltro
    fr  rembourrage
    en  padding

    Coixí d'un gruix inferior a 2 cm situat a l'interior d'una cassoleta, que serveix per a esmorteir els cops rebuts i per a protegir els dits del tirador dels fils elèctrics.

    coll
  6. coll  m
    es  cuello
    fr  col
    en  collar

    Part d'una jaqueta que protegeix el coll del tirador.

    collar
  7. collar  m
    es  collar
    fr  collerette
    en  collar

    Part d'una punta d'arrest situada sota la corona, que serveix per a aïllar l'envàs.

    combat a curta distància
  8. combat a curta distància  m
    es  combate a corta distancia
    es  combate aproximado
    es  combate en corto
    fr  combat rapproché
    en  fencing at close quarters
    en  in-fighting

    Combat en què els tiradors són molt a prop l'un de l'altre, sense arribar a tocar-se.

    compromís d'honor
  9. compromís d'honor  m
    es  compromiso de honor
    fr  engagement d'honneur
    en  pledge of honour

    Compromís moral d'un tirador de respectar el reglament i les decisions de l'assessor, ser deferent amb els membres del jurat i obeir escrupolosament les ordres de l'àrbitre.

    contacte
  10. contacte  m
    es  contacto
    fr  contact
    en  contact

    Fet de tocar-se les fulles de les armes de dos tiradors.

    contacte de botons
  11. contacte de botons  m
    es  encuentro de botones
    fr  rencontre des boutons
    en  meeting of the points

    Fet de tocar-se els botons de les armes elèctriques de dos tiradors.

    Nota: El contacte de botons provoca un senyal de l'indicador de tocats, que no és tingut en compte per l'àrbitre.

    contra
  12. contra  f
    sin.  parada circular  f
    sin.  parada de contra  f
    es  contra
    es  parada circular
    es  parada de contra
    fr  contre
    fr  parade circulaire
    en  circular parry
    en  counter
    en  counter parry

    Parada simple consistent a prendre el ferro contrari i portar-lo a la línia oposada sense modificar la posició de la mà armada ni desplaçar-la, amb un moviment circular de la punta de l'arma.

    Nota: Són contres la contra de primera, la contra de segona, la contra de tercera, la contra de quarta, la contra de cinquena, la contra de sisena, la contra de setena i la contra de vuitena.

    contra de cinquena
  13. contra de cinquena  f
    es  contra de quinta
    fr  contre de quinte
    en  counter-quinte

    Contra feta partint de la posició de cinquena.

    contra de primera
  14. contra de primera  f
    es  contra de primera
    fr  contre de prime
    en  counter-prime

    Contra feta partint de la posició de primera.

    contra de quarta
  15. contra de quarta  f
    es  contra de cuarta
    fr  contre de quarte
    en  counter-four
    en  counter-quarte

    Contra feta partint de la posició de quarta.

    contra de segona
  16. contra de segona  f
    es  contra de segunda
    fr  contre de seconde
    en  counter-seconde

    Contra feta partint de la posició de segona.

    contra de setena
  17. contra de setena  f
    es  contra de séptima
    fr  contre de septime
    en  counter-septime

    Contra feta partint de la posició de setena.

    contra de sisena
  18. contra de sisena  f
    es  contra de sexta
    fr  contre de sixte
    en  counter-six
    en  counter-sixte

    Contra feta partint de la posició de sisena.

    contra de tercera
  19. contra de tercera  f
    es  contra de tercera
    fr  contre de tierce
    en  counter-tierce

    Contra feta partint de la posició de tercera.

    contra de vuitena
  20. contra de vuitena  f
    es  contra de octava
    fr  contre d'octave
    en  counter-octave

    Contra feta partint de la posició de vuitena.

    contrapassada
  21. contrapassada  f
    es  contrapase
    fr  contre-dégagement
    en  counter-disengage
    en  counter-disengagement

    Passada executada com a resposta a un intent de l'adversari de fer un canvi de lligament o una contra.

    contrapassar
  22. contrapassar  v tr
    es  contrapasar
    fr  contre-dégager
    en  counter-disengage, to

    Respondre a un intent de l'adversari de fer un canvi de lligament o una contra executant una passada.

    contraresposta
  23. contraresposta  f
    es  contrarrespuesta
    fr  contre-riposte
    en  counter-riposte

    Acció ofensiva executada després d'haver parat una resposta del tirador adversari.

    Nota: Són contrarespostes la contraresposta a temps perdut i la contraresposta de tac-tac.

    contraresposta a temps perdut
  24. contraresposta a temps perdut  f
    es  contrarrespuesta a tiempo perdido
    fr  contre-riposte à temps perdu
    en  delayed counter-riposte

    Contraresposta executada amb un interval d'un o més temps d'esgrima des de l'execució de la parada.

    contraresposta composta
  25. contraresposta composta  f
    es  contrarrespuesta compuesta
    fr  contre-riposte composée

    Acció composta consistent en una contraresposta precedida d'una o més fintes.

    contraresposta de tac-tac
  26. contraresposta de tac-tac  f
    es  contrarrespuesta de tac au tac
    fr  contre-riposte du tac au tac

    Contraresposta executada immediatament després d'una parada de tac.

    contratall
  27. contratall  m
    es  contrafilo
    fr  contre-taille
    en  back edge

    Part de la fulla d'una arma oposada al tall.

    Nota: El contratall serveix per a fer tocats en les armes de contratall.

    contratemps
  28. contratemps  m
    es  contratiempo
    fr  contre-temps
    en  counter-time

    Acció contraofensiva executada com a resposta a un contraatac de l'adversari.

    cop
  29. cop  m
    es  golpe
    fr  coup
    en  hit

    Acció consistent a intentar tocar el cos de l'adversari amb l'arma.

    Nota: Per exemple, els cops, segons la posició del braç, es classifiquen en cops angulars i cops clàssics; segons la part de l'arma amb què es colpeja, en cops de contratall, cops de pla, cops de punta i cops de tall, i, segons la direcció, en cops de figura, cops de flanc i cops rectes

    cop a la figura
  30. cop a la figura  m
    es  golpe en la figura
    fr  coup à la figure
    en  cut at head

    Cop de revés o de través dirigit a la cara de l'adversari.

    cop angular
  31. cop angular  m
    es  golpe angular
    es  golpe con angulación
    fr  coup en cavant
    en  thrust with angulation

    Cop executat amb el braç i l'arma disposats en angle.

    cop clàssic
  32. cop clàssic  m
    es  golpe clásico
    fr  coup classique

    Cop executat amb el braç i l'arma disposats en línia recta, propi del floret i de l'espasa.

    cop d'arrest
  33. cop d'arrest  m
    sin.  cop de temps  m
    es  golpe de arresto
    es  golpe de tiempo
    fr  coup d'arrêt
    fr  coup de temps
    en  stop hit
    en  stop thrust
    en  time hit

    Cop executat com a final d'un arrest.

    cop de contratall
  34. cop de contratall  m
    es  golpe de contrafilo
    fr  coup de contre-taille
    en  back edge cut

    Cop donat amb el primer terç del contratall de la fulla d'un sabre.

    cop de flanc
  35. cop de flanc  m
    es  golpe de flanco

    Cop de tall executat contra la línia externa de l'adversari, en el cas d'un tirador dretà, o contra la línia interna, en el cas d'un tirador esquerrà.

    cop de pla
  36. cop de pla  m
    es  golpe de plano
    fr  coup du plat
    en  flat cut

    Cop donat amb el pla d'un sabre.

    Nota: És un cop de pla el cop de revés.

    cop de punta
  37. cop de punta  m
    sin. compl.  estocada  f
    es  estocada
    es  golpe de punta
    fr  coup d'estoc
    fr  coup de pointe
    fr  estoc
    en  point hit
    en  thrust

    Cop donat amb la punta d'una arma.

    Nota: És un cop de punta el cop passat.

    cop de revés
  38. cop de revés  m
    sin. compl.  revés  m
    es  golpe de revés
    es  revés
    fr  coup de revers

    Cop de pla executat de baix a dalt.

    cop de tall
  39. cop de tall  m
    es  golpe de corte
    es  golpe de filo
    fr  coup de taille
    fr  coup de tranchant
    en  cut
    en  hit with the cutting edge

    Cop donat amb qualsevol part del tall d'un sabre.

    Nota: Són cops de tall el cop de flanc i el cop de través.

    cop de través
  40. cop de través  m
    sin. compl.  cop de banderola  m
    sin. compl.  través  m
    es  corte
    es  golpe de banderola
    es  golpe de través
    es  travesón
    fr  coup à la banderole

    Cop de tall executat contra la línia interna de l'adversari, en el cas d'un tirador dretà, o contra la línia externa, en el cas d'un tirador esquerrà.

    cop passat
  41. cop passat  m
    es  golpe pasado
    fr  coup passé
    fr  passé
    en  passé hit

    Cop de punta en què la fulla llisca sobre el blanc i frega el cos de l'adversari amb el tall o el contratall.

    cop recte
  42. cop recte  m
    sin. compl.  cop directe  m
    es  golpe derecho
    es  golpe recto
    fr  coup droit
    en  direct hit
    en  direct thrust
    en  straight thrust

    Atac simple executat en la mateixa línia en què es troba el ferro.

    cop sobre el ferro
  43. cop sobre el ferro  m
    es  golpe sobre el hierro
    fr  coup à travers le fer
    en  hit through the blade

    Cop amb què un tirador atacant toca alhora el blanc i l'arma del tirador adversari.

    corona
  44. corona  f
    es  corona
    fr  couronne
    en  crown

    Cèrcol de material aïllant de 8 mm de diàmetre.

    Nota: La corona constitueix la part superior d'un botó elèctric.

    coupé [fr]
  45. coupé [fr]  m
    es  coupé
    es  golpe volante
    fr  coupé
    en  coupé
    en  cutover

    Acció ofensiva simple indirecta consistent a fer passar el ferro propi per davant de la punta de l'arma contrària.

    crida
  46. crida  f
    es  llamada
    fr  appel
    fr  appel du pied
    en  appeal
    en  appel
    en  call

    Cop a terra amb el peu més avançat per a provocar una acció de l'adversari.

    croisé [fr]
  47. croisé [fr]  m
    es  croisé
    es  cruzado
    fr  croisé
    en  croisé

    Presa de ferro simple consistent a emparar-se del ferro contrari en una línia alta, conduir-lo fins a la línia baixa corresponent, o a l'inrevés, i apartar-lo al final de l'acció.

    defensiva
  48. defensiva  f
    es  defensiva
    fr  défensive
    en  defensive

    Conjunt d'accions efectuades per a contrarestar els atacs de l'adversari.

    depassament
  49. depassament  m
    es  rebasamiento
    fr  dépassement
    en  passing

    Acció i efecte d'un tirador d'avançar més enllà del tirador adversari durant una acció ofensiva.

    Nota: El depassament comporta una aturada del combat.

    depassar
  50. depassar  v tr
    es  rebasar
    fr  dépasser
    en  pass, to

    Avançar, un tirador, més enllà del tirador adversari durant una acció ofensiva.

    Nota: Una acció de depassar comporta una aturada del combat.

    derrota doble
  51. derrota doble  f
    es  derrota doble
    fr  double défaite
    en  double defeat

    Situació de combat consistent en l'atribució d'una derrota a tots dos adversaris, com a conseqüència de l'exhauriment del temps reglamentari sense que cap dels tiradors hagi fet un tocat..

    desarmament
  52. desarmament  m
    es  desarme
    fr  désarmement
    en  disarming

    Acció i efecte de deixar el tirador adversari sense arma per mitjà d'un moviment ràpid de l'arma pròpia.

    desarmar
  53. desarmar  v tr
    es  desarmar
    fr  désarmer
    en  disarm, to

    Deixar el tirador adversari sense arma per mitjà d'un moviment ràpid de l'arma pròpia.

    descobrir
  54. descobrir  v tr
    es  descubrir
    fr  découvrir
    en  uncover, to

    Deixar desprotegit un blanc propi corresponent a una línia.

    deslliurament
  55. deslliurament  m
    sin. compl.  esquitllada  f
    es  libramiento
    fr  dérobement
    en  derobement
    en  evasion

    Acció d'evitar el contacte amb el ferro contrari.

    deslliurar-se
  56. deslliurar-se  v pron
    sin. compl.  esquitllar-se  v pron
    es  librar
    fr  dérober, se

    Evitar el contacte amb el ferro contrari.

    desplaçament contraofensiu
  57. desplaçament contraofensiu  m
    es  desplazamiento contraofensivo
    fr  déplacement contre-offensif

    Desplaçament executat per a dur a terme una acció contraofensiva.

    desplaçament defensiu
  58. desplaçament defensiu  m
    es  desplazamiento defensivo
    fr  déplacement défensif

    Desplaçament executat per a dur a terme una acció defensiva.

    desplaçament ofensiu
  59. desplaçament ofensiu  m
    es  desplazamiento ofensivo
    fr  déplacement d'attaque

    Desplaçament executat per a dur a terme una acció ofensiva.

    digitació
  60. digitació  f
    es  digitación
    es  digiteo
    fr  doigté
    en  finger play
    en  finger work
    en  fingering

    Moviment dels dits de la mà armada per a dirigir la punta d'una arma.

    directe -ta
  61. directe -ta  adj
    es  directo
    fr  direct
    en  direct

    Dit de l'acció executada en la mateixa línia en què es troba el ferro.

    directori tècnic
  62. directori tècnic  m
    es  directorio técnico
    fr  directoire technique
    en  directoire technique

    Conjunt de tècnics designats per la federació organitzadora d'una competició que s'encarreguen de controlar-ne el desenvolupament.

    dispositiu de seguretat
  63. dispositiu de seguretat  m
    es  dispositivo de seguridad
    fr  dispositif de sécurité
    en  safety device

    Dispositiu que serveix per a evitar que el fil de cos es desconnecti del cable de rodet i de l'endoll de cassoleta.

    distància
  64. distància  f
    es  distancia
    fr  distance
    en  distance

    Mesura de l'extensió del desplaçament d'un tirador en executar un fons.

    distància d'esgrima
  65. distància d'esgrima  f
    es  distancia de esgrima
    fr  distance
    en  fencing distance

    Mesura de l'extensió de la separació estratègica existent entre dos tiradors en el transcurs d'un combat.

    doblament
  66. doblament  m
    es  doblar
    fr  doublement
    en  double

    Atac compost consistent en una contrapassada precedida d'una finta d'una passada.

    doble contra
  67. doble contra  f
    es  doble contra
    fr  double-contre

    Acció composta consistent en dues contres iguals consecutives fetes en una mateixa línia.

    doble lligament
  68. doble lligament  m
    es  doble ligamento
    fr  double engagement
    en  double engagement

    Acció composta consistent en dos lligaments consecutius.

    doble pas endavant
  69. doble pas endavant  m
    es  doble paso adelante
    fr  marche du deuxième procédé

    Desplaçament iniciat en una posició de guàrdia que consisteix a passar el peu endarrerit per davant del peu avançat i tornar a avançar el peu ara endarrerit fins a recuperar la posició de guàrdia.

    doble pas enrere
  70. doble pas enrere  m
    es  doble paso atrás
    fr  retraite du deuxième procédé

    Desplaçament iniciat en una posició de guàrdia que consisteix a passar el peu avançat darrere del peu endarrerit i tornar a fer retrocedir el peu ara avançat fins a recuperar la posició de guàrdia.

    empunyadura francesa
  71. empunyadura francesa  f
    es  empuñadura francesa
    fr  poignée française
    en  French grip

    Empunyadura allargada amb una corba convexa que travessa en diagonal el palmell de la mà armada.

    empunyadura ortopèdica
  72. empunyadura ortopèdica  f
    es  puño ortopédico
    fr  poignée orthopédique
    en  orthopedic grip
    en  pistol grip

    Empunyadura de configuració anatòmica per a millorar la subjecció de l'arma.

    Nota: L'empunyadura ortopèdica només és adaptable a la fulla del floret i de l'espasa.

    en guàrdia!
  73. en guàrdia!  interj
    es  ¡en guardia!
    fr  en garde!
    en  on guard!

    Expressió amb què l'àrbitre indica als tiradors que adoptin la posició de guàrdia per iniciar un combat.

    encarregat -ada d'indicador
  74. encarregat -ada d'indicador  m i f
    es  encargado del aparato eléctrico
    fr  préposé à l'appareil électrique
    en  apparatus steward
    en  superintendent of the electrical apparatus

    Persona que s'ocupa de controlar el funcionament de l'indicador de tocats.

    encontre
  75. encontre  m
    es  encuentro
    fr  rencontre
    en  match

    Competició entre dos equips que enfronta cada tirador d'un equip amb cada tirador de l'equip adversari.

    encontre nul
  76. encontre nul  m
    es  encuentro nulo
    fr  rencontre nulle
    en  drawn match

    Encontre en què els dos equips obtenen el mateix nombre de victòries i de tocats.

    encreuar el ferro
  77. encreuar el ferro  v intr
    es  cruzar el hierro
    fr  croiser le fer

    Posar, un tirador, el ferro perpendicularment al ferro de l'adversari, amb contacte o sense.

    endavant!
  78. endavant!  interj
    es  ¡adelante!
    fr  allez!
    en  fence!
    en  play!

    Expressió amb què l'àrbitre indica als tiradors que poden iniciar el combat o reprendre'l després d'una interrupció.

    endoll de cassoleta
  79. endoll de cassoleta  m
    es  enchufe de la cazoleta
    es  enchufe de la taza
    fr  fiche pour la garde
    en  bell plug
    en  guard socket

    Endoll situat dins la concavitat de la cassoleta, que serveix per a connectar-hi el fil de cos.

    engany
  80. engany  m
    es  engaño
    es  trompement
    fr  trompement
    en  deception
    en  trompement

    Acció consistent a fer caure l'adversari en una trampa retirant l'arma quan ell intenta parar-la, al final d'una finta d'atac.

    enganyar
  81. enganyar  v tr
    es  engañar
    fr  tromper
    en  deceive, to

    Fer caure l'adversari en una trampa retirant l'arma en el moment que ell intenta parar-la, al final d'una finta d'atac.

    enquesta
  82. enquesta  f
    es  encuesta
    fr  enquête
    en  investigation

    Investigació d'un jurat d'apel·lació arran del recurs d'un tirador contra una decisió del directori tècnic.

    envàs
  83. envàs  m
    es  embase
    fr  embase
    en  base

    Estructura d'una punta d'arrest.

    envit
  84. envit  m
    es  envite
    fr  invite
    en  invitation

    Preparació consistent a obrir una línia, amb la intenció de provocar un atac de l'adversari per treure'n partit.

    envolupament
  85. envolupament  m
    es  envolvimiento
    fr  enveloppement
    en  envelopment

    Presa de ferro simple consistent a emparar-se del ferro contrari en una línia determinada, conduir-lo amb un moviment circular de la mà fins a la mateixa línia i apartar-lo al final de l'acció.

    equip elèctric personal
  86. equip elèctric personal  m
    es  equipo eléctrico personal
    fr  équipement électrique personnel
    en  electrical equipment

    Equip d'un tirador per a combatre amb una arma elèctrica.

    Nota: L'equip elèctric personal està format per l'arma elèctrica, el fil de cos i, en floret i sabre, la jaqueta metàl·lica.

    esgrima
  87. esgrima  f
    es  esgrima
    fr  escrime
    en  fencing

    Esport de combat consistent a tocar l'adversari amb una espasa, un floret o un sabre i rebre el menor nombre de tocs possible.

    Nota: Són modalitats d'esgrima l'espasa, el floret i el sabre.

    esgrimir
  88. esgrimir  v tr
    es  esgrimir

    Manejar una espasa, un floret o un sabre fent esgrima.

    esgrimístic -ca
  89. esgrimístic -ca  adj
    es  esgrimístico

    Relatiu o pertanyent a l'esgrima.

    espasa
  90. espasa  f
    es  espada
    fr  épée
    en  épée

    Arma formada per una fulla d'acer de secció triangular i sense costats tallants de 90 cm de llargària i per una empunyadura de 20 cm de llargària màxima, amb un pes total inferior a 770 g i una llargària total màxima de 110 cm, que s'utilitza com a arma d'estocada.

    Nota: L'espasa s'utilitza en la pràctica de l'espasa.

    espasa
  91. espasa  f
    es  espada
    fr  épée
    en  épée

    Modalitat d'esgrima practicada amb una espasa.

    espasa elèctrica
  92. espasa elèctrica  f
    es  espada eléctrica
    fr  épée électrique
    en  electric épée
    en  electrical épée

    Espasa preparada com a arma elèctrica.

    espasa individual
  93. espasa individual  f
    es  espada individual
    fr  épée individuel
    en  individual épée

    Prova d'espasa disputada com una prova individual.

    espasa per equips
  94. espasa per equips  f
    es  espada por equipos
    fr  épée par équipes
    en  team épée

    Prova d'espasa disputada com una prova per equips.

    espasista
  95. espasista  m i f
    es  espadista
    fr  épéiste
    en  épée fencer
    en  épéeist

    Tirador que practica l'espasa.

    espiga
  96. espiga  f
    es  espiga
    fr  soie
    en  tang

    Part de la fulla d'una arma que encaixa dins l'empunyadura.

    estar en línia
  97. estar en línia  v intr
    es  estar en línea
    fr  être en ligne
    en  have the point in line, to

    Amenaçar amb la punta de l'arma el blanc de l'adversari mantenint el braç estirat i formant una línia recta amb el ferro.

    excentricitat
  98. excentricitat  f
    es  excentricidad
    fr  excentricité
    en  eccentricity

    Característica de la cassoleta d'una arma de no tenir la fulla fixada just al centre.

    Nota: L'excentricitat només es permet en les especialitats d'espasa i sabre, sota certes restriccions.

    exclusió definitiva
  99. exclusió definitiva  f
    es  exclusión definitiva
    fr  radiation
    en  permanent suspension

    Sanció disciplinària consistent a prohibir a un tirador de tornar a participar en una competició internacional.

    expulsió
  100. expulsió  f
    es  expulsión
    fr  froissé
    fr  froissement
    en  froissement
    en  graze

    Atac al ferro consistent a fer un batiment amb una pressió mantinguda sobre el ferro contrari per forçar l'adversari a obrir una línia.

    fals atac
  101. fals atac  m
    es  falso ataque
    fr  fausse attaque
    en  false attack

    Simulació d'un atac en el transcurs d'un combat feta amb l'objectiu de provocar una determinada reacció defensiva o contraofensiva de l'adversari.

    falta contra l'esperit esportiu
  102. falta contra l'esperit esportiu  f
    es  falta contra el espíritu deportivo
    fr  faute contre l'esprit sportif
    en  offence re sportsmanship

    Falta consistent a combatre d'una manera que no s'ajusta a les prescripcions del reglament.

    Nota: Una falta contra l'esperit esportiu es penalitza amb una sanció disciplinària.

    falta contra l'ordre
  103. falta contra l'ordre  f
    es  falta contra el orden
    fr  faute contre l'ordre
    en  offence re order

    Falta consistent a observar una actitud en combat que en pertorba l'ordre.

    Nota: Una falta contra l'ordre es penalitza amb una sanció disciplinària.

    falta contra la disciplina
  104. falta contra la disciplina  f
    es  falta contra la disciplina
    fr  faute contre la discipline
    en  offence re discipline

    Falta consistent a no obeir de seguida una ordre de l'àrbitre.

    Nota: Una falta contra la disciplina es penalitza amb una sanció disciplinària.

    falta de combat
  105. falta de combat  f
    sin. compl.  falta d'assalt  f
    es  falta de asalto
    es  falta de combate
    fr  faute de combat
    en  offence while fencing

    Falta comesa per un tirador mentre combat.

    Nota: Són faltes de combat la fletxa amb xoc, la mitja volta, la sortida enrere, la sortida lateral i el xoc.

    fil de careta
  106. fil de careta  m
    es  cable de careta

    Cable elèctric aïllat que connecta la careta amb la jaqueta metàl·lica de sabre.

    fil de cos
  107. fil de cos  m
    es  cable de cuerpo
    es  hilo de cuerpo
    es  pasante de cuerpo
    fr  fil de corps
    en  body wire

    Cadascun dels dos cables elèctrics aïllats fixats a les armes, un per a cada tirador, que cobreixen el primer tram de connexió entre les armes i l'indicador de tocats passant per sota les jaquetes dels tiradors.

    Nota: Els fils de cos estan connectats per l'altre extrem als cables de rodet.

    fil de fulla
  108. fil de fulla  m
    es  cable de contacto
    fr  fil
    en  connecting wire

    Cable elèctric aïllat que, passant per una ranura al llarg de la fulla d'una arma, connecta la punta d'arrest amb el fil de cos.

    filat
  109. filat  m
    es  enrejado
    es  reja
    es  rejilla
    fr  grillage
    fr  treillis
    en  wire-mesh

    Teixit d'una careta fet de fil metàl·lic d'un diàmetre mínim d'1 mm, que forma malles de 2,1 mm com a màxim.

    finta d'atac
  110. finta d'atac  f
    es  finta de ataque
    fr  feinte d'attaque
    en  feint of the attack

    Finta executada com a preparació d'un atac.

    finta de parada
  111. finta de parada  f
    sin. compl.  semiparada  f
    es  finta de parada
    es  semiparada
    fr  demi-parade
    fr  feinte de parade

    Finta executada com a preparació d'una parada per a fer fracassar un atac compost de l'adversari.

    finta de passada
  112. finta de passada  f
    es  finta de pasada

    Finta executada com a preparació d'una passada.

    finta de punta
  113. finta de punta  f
    es  finta de punta
    fr  feinte du coup de pointe
    en  feint with the point

    Finta executada amb el braç armat estirat i amenaçant contínuament el blanc de l'adversari amb la punta de l'arma.

    finta de tall
  114. finta de tall  f
    es  finta de filo
    fr  feinte du coup de taille
    en  feint with a cut

    Finta executada amb el braç armat estirat i amenaçant el blanc de l'adversari amb el tall del sabre.

    fletxa
  115. fletxa  f
    es  flecha
    fr  flèche
    en  flèche

    Acció ofensiva consistent a allargar el braç armat, desequilibrar el cos endavant i desplaçar-se cap a l'adversari amb la intenció de tocar-lo en un sol temps d'esgrima.

    fletxa amb xoc
  116. fletxa amb xoc  f
    es  flecha con atropello
    fr  flèche avec bouscoulade
    en  flèche attack with jostle

    Falta de combat consistent a topar amb l'adversari en fer una fletxa.

    fletxa de la fulla
  117. fletxa de la fulla  f
    es  flecha de la hoja
    fr  flèche de la lame
    en  curvature of the blade

    Distància entre el punt de màxima deformació d'una fulla sotmesa a flexió i el lloc que ocuparia aquest mateix punt si no hi hagués deformació.

    flexibilitat
  118. flexibilitat  f
    es  flexibilidad
    fr  flexibilité
    en  flexibility

    Qualitat de la fulla d'una arma de corbar-se sense trencar-se.

    floret
  119. floret  m
    es  florete
    fr  fleuret
    en  foil

    Arma formada per una fulla d'acer de secció quadrangular de 90 cm de llargària i per una empunyadura de 20 cm de llargària màxima, amb un pes total inferior a 500 g i una llargària total màxima de 110 cm, que s'utilitza com a arma d'estocada.

    Nota: El floret s'utilitza en la pràctica del floret.

    floret
  120. floret  m
    es  florete
    fr  fleuret
    en  foil

    Modalitat d'esgrima practicada amb un floret.

    floret elèctric
  121. floret elèctric  m
    es  florete eléctrico
    fr  fleuret électrique
    en  electric foil

    Floret preparat com a arma elèctrica.

    floret individual
  122. floret individual  m
    es  florete individual
    fr  fleuret individuel
    en  individual foil

    Prova de floret disputada com una prova individual.

    floret per equips
  123. floret per equips  m
    es  florete por equipos
    fr  fleuret par équipes
    en  team foil

    Prova de floret disputada com una prova per equips.

    floretista
  124. floretista  m i f
    es  floretista
    fr  fleurettiste
    en  foil fencer
    en  foilist
    en  foilsman [m]
    en  foilswoman [f]

    Tirador que practica el floret.

    fons
  125. fons  m
    es  fondo
    fr  développement
    en  development

    Acció ofensiva consistent a amenaçar l'adversari amb el braç armat estirat, desplaçar la cama més avançada amb un impuls cap endavant i acabar en la posició de fons.

    Nota: És un fons el semifons.

    fórmula mixta
  126. fórmula mixta  f
    sin. compl.  sistema mixt  m
    es  fórmula mixta
    es  sistema mixto
    fr  formule mixte
    en  mixed system

    Sistema de competició consistent en la combinació d'una poule classificatòria i una eliminació directa.

    frase d'armes
  127. frase d'armes  f
    sin. compl.  frase d'esgrima  f
    sin. compl.  frase esgrimística  f
    es  frase de armas
    es  frase de esgrima
    fr  phrase d'armes
    en  fencing phrase
    en  phrase d'armes

    Seqüència no interrompuda d'accions ofensives, accions defensives o accions contraofensives en el transcurs d'un combat.

    full de matx
  128. full de matx  m
    es  hoja de match
    fr  feuille de match

    Document en què es fa constar el nombre de tocats aconseguits per cada tirador en el transcurs d'un matx.

    full de poule [poule: fr]
  129. full de poule [poule: fr]  m
    es  hoja de poule
    fr  feuille de poule
    en  pool sheet

    Document en què es fan constar els resultats finals de tots els combats d'una poule.

    fulla
  130. fulla  f
    sin. compl.  ferro  m
    es  hierro
    es  hoja
    fr  fer
    fr  lame
    en  blade

    Làmina llarga d'acer d'una arma, fixada a l'empunyadura.

    Nota: 1. La denominació ferro es fa servir en contextos de tècnica esgrimística, i la denominació fulla, en contextos de descripció física de les armes.

    Nota: 2. La fulla, pel que fa a la seva extensió, està formada pel terç feble, el terç mitjà i el terç fort, i, pel que fa als extrems, pel tall, el contratall i la punta. A més, també en forma part l'espiga.

    galga
  131. galga  f
    es  galga
    fr  jaugue
    en  gauge

    Làmina metàl·lica molt fina introduïda entre l'envàs i el botó elèctric d'una espasa, que serveix per a comprovar el recorregut de la punta d'arrest.

    gàlib
  132. gàlib  m
    es  gálibo
    fr  gabarit
    en  gauge

    Tub cilíndric recte que serveix per a mesurar el diàmetre i l'excentricitat de la cassoleta d'una arma.

    gorgera
  133. gorgera  f
    es  babero
    es  barbada
    es  collar
    es  gargantilla
    fr  bavette
    en  bib
    en  neck guard

    Peça de l'equip d'un tirador de material embuatat i adaptable, generalment cotó o plàstic, fixada a la part inferior de la careta, que s'utilitza per a protegir-se el coll.

    guanyar terreny
  134. guanyar terreny  v intr
    es  ganar terreno
    fr  gagner du terrain
    en  gain ground, to

    Avançar cap al tirador adversari forçant-lo a retrocedir.

    guanyar un temps
  135. guanyar un temps  v intr
    es  ganar un tiempo
    fr  prendre le temps

    Tocar un adversari que està executant una acció composta.

    Nota: L'acció de guanyar un temps comporta avançar l'adversari d'un temps d'esgrima.

    guarnició
  136. guarnició  f
    es  cabecera
    es  guarnición
    fr  garniture
    en  trim

    Peça d'una careta feta de material dur i embuatat i situada a la part de davant, que serveix per a recobrir i reforçar el contorn del filat.

    índex de tocats
  137. índex de tocats  m
    sin. compl.  índex TD/TR  m
    es  índice de tocados
    es  índice TD/TR
    fr  indice TD/TR
    en  index HS/HR

    Procediment matemàtic consistent a establir la diferència entre el nombre de tocats donats i el nombre de tocats rebuts per un tirador en una poule o per un conjunt de tiradors en un encontre o una poule d'equips, que s'utilitza per a quantificar la seva actuació.

    índex de victòries
  138. índex de victòries  m
    sin. compl.  índex V/M  m
    es  índice de victorias
    es  índice V/M
    fr  indice V/M
    en  index V/M

    Procediment matemàtic consistent a establir el quocient entre el nombre de victòries obtingudes i el nombre de matxs disputats per un tirador en una poule, que s'utilitza per a quantificar la seva actuació.

    indicador de tocats
  139. indicador de tocats  m
    es  aparato de control automático
    es  aparato eléctrico de señalización
    es  aparato señalizador
    fr  appareil électrique de signalisation des touches
    fr  enregistreur de touches
    en  electric scoring machine
    en  electrical scoring apparatus
    en  judging apparatus

    Aparell connectat a l'arma de cada tirador que serveix per a indicar la consecució d'un tocat per mitjà de senyals lluminosos.

    Nota: 1. La connexió de l'indicador de tocats amb l'arma d'un tirador es fa mitjançant el fil de cos, el cable de rodet i el cable de connexió.

    Nota: 2. Els senyals lluminosos d'un indicador de tocats són emesos per dos llums blancs (un per a cada tirador), un llum verd i un llum vermell (assignats un a cada tirador), i, en determinats casos, també un llum groc (vàlid per a tots dos).

    indirecte -ta
  140. indirecte -ta  adj
    es  indirecto
    fr  indirect
    en  indirect

    Dit de l'acció executada canviant la línia en què es troba el ferro.

    inquartata
  141. inquartata  f
    es  incuartata
    fr  inquartata
    en  inquartata

    Esquivada pròpia de floret i espasa executada desplaçant lateralment el cos i allargant el braç armat, com a resposta a un atac del tirador adversari per la línia alta interna.

    jaqueta metàl·lica
  142. jaqueta metàl·lica  f
    sin. compl.  jaqueta elèctrica  f
    es  chaqueta metálica
    es  chaquetilla metálica
    es  peto metálico
    fr  plastron métallique
    fr  veste métallique
    en  metallic jacket
    en  metallic plastron

    Peça de vestir exterior de teixit metàl·lic de l'equip d'un tirador que cobreix tot el blanc, utilitzada en els combats amb floret elèctric i sabre elèctric.

    joc confús
  143. joc confús  m
    es  juego confuso
    fr  jeu confus
    en  confused fencing

    Manera de combatre antireglamentària en què es fan accions poc controlades, desplaçaments anormals i moviments prohibits.

    judici
  144. judici  m
    sin. compl.  decisió  f
    es  decisión
    es  juicio
    fr  décision
    fr  jugement
    en  decision
    en  judgement
    en  judgment

    Determinació arbitral sobre la materialitat i la validesa d'un tocat o un intent de tocat.

    línia
  145. línia  f
    es  línea
    fr  ligne
    en  line
    en  line of attack

    Cadascun dels possibles espais de moviment d'una arma, segons la posició de la mà armada d'un tirador.

    Nota: Les línies es classifiquen, segons l'altura respecte a la mà armada, en línies altes i línies baixes; segons el costat de l'arma, en línies externes i línies internes, i, segons el grau de protecció, en línies obertes i línies tancades. A més, també és una línia la línia de lligament.

    línia alta
  146. línia alta  f
    es  línea alta
    fr  ligne haute
    en  high line

    Línia situada per sobre la mà armada.

    Nota: Són línies altes la línia alta externa i la línia alta interna.

    línia alta externa
  147. línia alta externa  f
    es  línea alta exterior
    fr  dessus
    fr  ligne haute de droite

    Línia alta corresponent a la dreta de l'arma, en el cas d'un tirador dretà, o a l'esquerra de l'arma, en el cas d'un tirador esquerrà.

    línia alta interna
  148. línia alta interna  f
    es  línea alta interior
    fr  dedans
    fr  ligne haute de gauche

    Línia alta corresponent a l'esquerra de l'arma, en el cas d'un tirador dretà, o a la dreta de l'arma, en el cas d'un tirador esquerrà.

    línia baixa
  149. línia baixa  f
    es  línea baja
    fr  ligne basse


    en  low line

    Línia situada per sota la mà armada.

    Nota: Són línies baixes la línia baixa externa i la línia baixa interna.

    línia baixa externa
  150. línia baixa externa  f
    es  línea baja exterior
    fr  dessous
    fr  ligne basse de droite

    Línia baixa corresponent a la dreta de l'arma, en el cas d'un tirador dretà, o a l'esquerra de l'arma, en el cas d'un tirador esquerrà.

    línia baixa interna
  151. línia baixa interna  f
    es  línea baja interior
    fr  dehors
    fr  ligne basse de gauche

    Línia baixa corresponent a l'esquerra de l'arma, en el cas d'un tirador dretà, o a la dreta de l'arma, en el cas d'un tirador esquerrà.

    línia de límit posterior
  152. línia de límit posterior  f
    es  línea de límite posterior
    es  línea trasera de límite
    fr  ligne de fin de piste
    fr  ligne de limite arrière
    fr  limite arrière
    en  end line
    en  rear limit line

    Cadascuna de les dues línies d'un terreny de combat que en delimiten la llargada.

    línia de lligament
  153. línia de lligament  f
    es  línea de ligamento
    fr  ligne d'engagement

    Línia corresponent a la posició de l'arma en fer un lligament.

    línia de posada en guàrdia
  154. línia de posada en guàrdia  f
    es  línea de puesta en guardia
    fr  ligne de mise en garde
    en  on guard line

    Cadascuna de les dues línies d'un terreny de combat traçades paral·lelament a la línia mitjana, a 2 m de distància a banda i banda.

    Nota: Les línies de posada en guàrdia indiquen el lloc on s'han de situar els tiradors per començar un combat o per reprendre'l.

    línia directriu
  155. línia directriu  f
    sin. compl.  línia base  f
    es  línea base
    es  línea directriz
    fr  ligne base

    Línia imaginària d'un terreny de combat traçada entre dos tiradors en posició de guàrdia, des del taló del peu endarrerit d'un tirador fins als peus de l'altre, travessant longitudinalment el peu avançat del primer.

    línia externa
  156. línia externa  f
    es  línea exterior
    fr  ligne extérieure
    en  outside line

    Línia situada a la dreta de l'arma, en el cas d'un tirador dretà, o a l'esquerra de l'arma, en el cas d'un tirador esquerrà.

    línia interna
  157. línia interna  f
    es  línea interior
    fr  ligne intérieure
    en  inside line

    Línia situada a l'esquerra de l'arma, en el cas d'un tirador dretà, o a la dreta de l'arma, en el cas d'un tirador esquerrà.

    línia mitjana
  158. línia mitjana  f
    sin. compl.  línia central  f
    es  línea central
    es  línea de centro
    es  línea media
    fr  ligne médiane
    en  center line [US]
    en  centre line [GB]

    Línia d'un terreny de combat traçada transversalment que el divideix en dues meitats iguals.

    línia oberta
  159. línia oberta  f
    es  línea abierta
    fr  ligne ouverte
    en  uncovered line

    Línia no protegida per l'arma d'un tirador atacat.

    línia tancada
  160. línia tancada  f
    es  línea cerrada
    fr  ligne fermée
    en  covered line

    Línia protegida per l'arma d'un tirador atacat.

    llançar una fletxa
  161. llançar una fletxa  v intr
    sin. compl.  fer fletxa  v intr
    es  lanzar una flecha
    fr  faire une flèche
    fr  lancer une flèche
    en  make a flèche, to

    Executar una acció ofensiva consistent a allargar el braç armat, desequilibrar el cos endavant i desplaçar-se cap a l'adversari amb la intenció de tocar-lo en un sol temps d'esgrima.

    llestos?
  162. llestos?  interj
    es  ¿listos?
    es  ¿preparados?
    fr  êtes-vous prêts?


    en  are you ready?

    Expressió amb què l'àrbitre demana als tiradors si estan a punt per a començar el combat.

    lligament
  163. lligament  m
    es  ligamento
    fr  engagement
    en  bind
    en  engagement

    Preparació consistent a posar en contacte sense brusquedat el ferro propi amb el ferro contrari i mantenir-l'hi durant un temps determinat.

    lligar el ferro
  164. lligar el ferro  v intr
    es  ligar el hierro
    fr  engager le fer
    fr  prendre l'engagement
    en  engage, to

    Fer un lligament.

    lliscada
  165. lliscada  f
    es  deslizamiento
    es  filo
    fr  coulé
    en  coulé
    en  glide

    Preparació consistent a fer lliscar el ferro propi al llarg del ferro contrari, sense intensitat.

    llum blanc
  166. llum blanc  m
    es  luz blanca
    fr  lumière blanche
    en  white light

    Cadascun dels llums de color blanc d'un indicador de tocats que s'encenen per a indicar que un tocat de floret s'ha fet en un blanc no vàlid.

    llum de repetició
  167. llum de repetició  m
    sin. compl.  repetidor  m
    es  lámpara de repetición
    es  repetidor
    fr  lampe de répétition
    en  repetition lamp

    Llum situat en un costat d'una pista d'esgrima que mostra al públic els senyals lluminosos de l'indicador de tocats.

    llum groc
  168. llum groc  m
    es  luz amarilla
    fr  lumière jaune
    en  yellow light

    Llum de color groc de determinats indicadors de tocats que s'encén per a indicar l'activació del circuit de bloqueig del senyal elèctric.

    llum verd
  169. llum verd  m
    es  luz verde
    fr  lumière verte
    en  green light

    Llum de color verd d'un indicador de tocats assignat a un dels dos tiradors que s'encén per a indicar que aquell tirador ha fet un tocat.

    llum vermell
  170. llum vermell  m
    es  luz roja
    fr  lumière rouge
    en  red light

    Llum de color vermell d'un indicador de tocats assignat a un dels dos tiradors que s'encén per a indicar que aquell tirador ha fet un tocat.

    mà armada
  171. mà armada  f
    es  mano armada
    fr  main armée
    en  armed hand

    Mà d'un tirador que empunya l'arma.

    mà no armada
  172. mà no armada  f
    es  mano no armada
    fr  main non armée
    en  unarmed hand

    Mà d'un tirador que no empunya l'arma.

    maneguí
  173. maneguí  m
    es  guantalete
    es  manguito
    fr  crispin
    fr  manchette
    fr  poignet
    en  cuff
    en  sleeve

    Peça de material antilliscant de l'equip d'un tirador que prolonga el guant fins a cobrir mig avantbraç, utilitzada per a evitar que el ferro contrari entri dins la màniga de la jaqueta.

    maneguí metàl·lic
  174. maneguí metàl·lic  m
    es  manguito metálico
    fr  manche métallique
    en  metal sleeve

    Peça de teixit metàl·lic acoblada a la part superior del guant d'un sabrista, que permet la conducció de l'electricitat en rebre un tocat.

    marca de control
  175. marca de control  f
    es  marca de control
    fr  marque de contrôle
    en  control mark

    Marca feta en el control de material d'una competició important al material elèctric i les armes d'un tirador, que és imprescindible per a poder competir.

    martingala
  176. martingala  f
    es  martingala
    fr  martingale
    en  martingale

    Tira de cuir de determinades empunyadures d'una arma que se subjecta al voltant de la mà d'un tirador, utilitzada per a evitar la pèrdua de l'arma.

    marxa
  177. marxa  f
    sin. compl.  pas endavant  m
    es  marcha
    es  paso adelante
    fr  marche
    fr  passe avant
    en  advance
    en  forward step
    en  march

    Desplaçament cap endavant iniciat en guàrdia que consisteix a avançar el peu situat més endavant, avançar el peu situat més enrere mantenint-lo darrere l'altre i acabar en posició de guàrdia.

    marxar
  178. marxar  v intr
    es  marchar
    fr  marcher
    en  advance, to

    Fer un desplaçament cap endavant iniciat en guàrdia que consisteix a avançar el peu situat més endavant, avançar el peu situat més enrere mantenint-lo darrere l'altre i acabar en posició de guàrdia.

    matx
  179. matx  m
    es  match
    fr  match
    en  bout

    Assalt en què es té en compte el resultat.

    Nota: La denominació matx té un ús estrictament reglamentari.

    mestre -ra d'armes
  180. mestre -ra d'armes  m i f
    sin. compl.  mestre -ra d'esgrima  m i f
    es  maestro de armas
    es  maestro de esgrima
    fr  maître d'armes
    en  fencing master

    Persona que ensenya a practicar l'esgrima.

    mitja volta
  181. mitja volta  f
    es  media vuelta
    fr  demi-volte
    en  half-turn

    Falta de combat consistent a posar-se d'esquena a l'adversari mitjançant un moviment semicircular.

    obrir la guàrdia
  182. obrir la guàrdia  v intr
    es  abrir la guardia
    fr  ouvrir la garde

    Sorprendre l'adversari en una línia oberta per fer un tocat.

    obrir una línia
  183. obrir una línia  v intr
    es  abrir una línea
    fr  ouvrir une ligne

    Canviar la posició d'esgrima deixant una línia sense cobrir.

    oposició
  184. oposició  f
    es  oposición
    fr  opposition
    en  opposition

    Presa de ferro simple consistent a emparar-se del ferro contrari en una posició i dominar-lo progressivament en aquesta mateixa posició, apartant-ne la punta fins al final de l'atac.

    parada
  185. parada  f
    es  parada
    fr  parade
    en  parry

    Acció defensiva consistent a interceptar el ferro del tirador adversari per evitar un tocat.

    Nota: Les parades es classifiquen, segons la posició d'acabament, en parades de primera, parades de segona, parades de tercera, parades de quarta, parades de cinquena, parades de sisena, parades de setena i parades de vuitena, a més de les parades de tac.

    parada amb distància
  186. parada amb distància  f
    fr  parade de distance

    Acció defensiva consistent a apartar-se de sobte per desequilibrar l'adversari que ataca.

    parada composta
  187. parada composta  f
    es  parada compuesta
    fr  parade composée
    en  composed parry
    en  compound parry

    Acció composta consistent en dues o més parades diferents organitzades de manera que l'última serveix per a apartar el ferro contrari.

    parada d'oposició
  188. parada d'oposició  f
    es  parada de oposición
    fr  parade d'opposition
    en  opposition parry

    Parada simple efectuada emparant-se del ferro contrari i acompanyant-lo per allunyar-lo del blanc.

    parada de cessió
  189. parada de cessió  f
    es  parada de cesión
    fr  parade en cédant
    en  ceding parry

    Parada simple efectuada emportant-se el ferro contrari per fora de la línia oposada a la línia de l'atac, aprofitant la potència de l'ofensiva i canviant-ne el punt de recolzament.

    parada de cinquena
  190. parada de cinquena  f
    es  parada de quinta
    fr  parade de quinte
    en  quinte

    Parada acabada en posició de cinquena.

    parada de primera
  191. parada de primera  f
    es  parada de primera
    fr  parade de prime
    en  prime

    Parada acabada en posició de primera.

    parada de quarta
  192. parada de quarta  f
    es  parada de cuarta
    fr  parade de quarte
    en  quarte

    Parada acabada en posició de quarta.

    parada de segona
  193. parada de segona  f
    es  parada de segunda
    fr  parade de seconde
    en  seconde

    Parada acabada en posició de segona.

    parada de setena
  194. parada de setena  f
    es  parada de séptima
    fr  parade de septime
    en  septime

    Parada acabada en posició de setena.

    parada de sisena
  195. parada de sisena  f
    es  parada de sexta
    fr  parade de sixte
    en  sixte

    Parada acabada en posició de sisena.

    parada de tac
  196. parada de tac  f
    es  parada de tac
    fr  parade du tac

    Parada efectuada apartant el ferro contrari mitjançant un cop sec.

    parada de tercera
  197. parada de tercera  f
    es  parada de tercera
    fr  parade de tierce
    en  tierce

    Parada acabada en posició de tercera.

    parada de vuitena
  198. parada de vuitena  f
    es  parada de octava
    fr  parade d'octave
    en  octave

    Parada acabada en posició de vuitena.

    parada diagonal
  199. parada diagonal  f
    es  parada diagonal
    fr  parade diagonale
    en  diagonal parry

    Parada simple efectuada movent la mà armada de la línia alta a la línia baixa oposada o bé a l'inrevés.

    parada doble
  200. parada doble  f
    es  parada doble
    fr  double parade
    en  double parry

    Acció composta consistent en dues parades iguals successives disposades de manera que l'última serveix per a apartar el ferro contrari.

    parada lateral
  201. parada lateral  f
    es  parada lateral
    fr  parade latérale
    en  blocking parry

    Parada simple efectuada en la mateixa línia de l'atac, movent la mà armada d'una línia alta a l'altra o bé d'una línia baixa a l'altra.

    parada semicircular
  202. parada semicircular  f
    es  parada semicircular
    fr  parade semi-circulaire
    en  semi-circular parry

    Parada simple efectuada fent descriure al ferro un semicercle d'una línia alta a la línia baixa corresponent o bé a l'inrevés.

    parada simple
  203. parada simple  f
    es  parada simple
    fr  parade simple
    en  simple parry

    Acció simple consistent en una parada.

    Nota: Són parades simples la contra, la parada d'oposició, la parada de cessió, la parada diagonal, la parada lateral i la parada semicircular.

    parar
  204. parar  v tr
    es  parar
    fr  parer
    en  parry, to

    Interceptar el ferro del tirador adversari per evitar un tocat.

    pas lliscat hongarès
  205. pas lliscat hongarès  m
    es  paso arrastrado húngaro
    fr  pas glissé hongrois

    Conjunt d'una marxa i un retrocés executats consecutivament sense passar per la posició de guàrdia.

    passada
  206. passada  f
    es  pase
    fr  dégagement
    en  disengage
    en  disengagement

    Acció ofensiva simple indirecta consistent a avançar el ferro propi per sobre el ferro contrari, en una línia baixa, o per sota, en una línia alta, per tocar el tirador adversari.

    Nota: Són passades la contrapassada i la passada en temps.

    passada en temps
  207. passada en temps  f
    es  pase en tiempo
    fr  dégagement en temps
    en  derobement

    Passada executada sobre una preparació o una parada de l'adversari, sense contacte amb el seu ferro.

    passar
  208. passar  v tr
    es  desenganchar
    fr  dégager

    Avançar el ferro propi per sobre el ferro contrari, en una línia baixa, o per sota, en una línia alta, per tocar el tirador adversari.

    passata di sotto
  209. passata di sotto  f
    es  pasada por debajo
    es  passata di sotto
    fr  passata di sotto
    fr  passe dessous
    en  passata di sotto

    Acció contraofensiva iniciada en posició de guàrdia que consisteix a estirar una cama enrere, flexionar l'altra cama i amenaçar l'adversari estirant el braç armat i ajupint el tronc.

    perdre terreny
  210. perdre terreny  v intr
    es  perder terreno
    fr  perdre du terrain
    en  lose ground, to

    Fer-se enrere, un tirador, forçat per l'acció ofensiva del tirador adversari.

    pèrdua de terreny
  211. pèrdua de terreny  f
    es  pérdida de terreno
    fr  perte de terrain
    en  loss of ground

    Sanció de combat consistent a fer retrocedir un metre al tirador infractor des del punt del terreny de combat on ha comès la falta.

    pes de control
  212. pes de control  m
    es  peso de control
    fr  poids de contrôle
    en  tip

    Cilindre metàl·lic, d'un pes variable segons la modalitat, que serveix per a comprovar la resistència de la molla de la punta d'una arma.

    pista central
  213. pista central  f
    sin.  pista principal  f
    es  pista central
    es  pista principal
    fr  piste centrale
    en  central piste
    en  centre piste

    Pista més important d'una sala de competició, que s'utilitza per a acollir les finals de cada especialitat.

    Nota: La pista central està situada sobre la tarima.

    pista d'esgrima
  214. pista d'esgrima  f
    es  pista de esgrima
    fr  piste d'escrime
    en  fencing stripe

    Superfície de la sala de competició d'1,8 a 2 m d'amplada i de 18 m de llargada màxima, dintre la qual es desenvolupen els combats.

    Nota: Una pista d'esgrima està formada per la pista metàl·lica, el terreny de combat i la zona de seguretat.

    pista metàl·lica
  215. pista metàl·lica  f
    es  pista metálica
    fr  tapis métallique
    en  metal carpets

    Tela metàl·lica que recobreix completament una pista d'esgrima.

    pla
  216. pla
    es  plano
    fr  plat

    Part més ampla de la fulla d'un sabre.

    plastró interior
  217. plastró interior  m
    es  peto interior
    es  peto protector
    fr  plastron protecteur
    fr  sous-vêtement protecteur
    en  half-jacket
    en  plastron

    Peça de material reforçat de l'equip d'un tirador per a portar sota la jaqueta, que serveix per a protegir la meitat del tronc més pròxima al braç armat.

    pom
  218. pom  m
    es  pomo
    fr  pommeau
    en  pommel

    Peça metàl·lica ajustada a la part terminal de l'empunyadura d'una arma, que fa de contrapès a la fulla.

    posició alta
  219. posició alta  f
    es  posición alta
    fr  position haute

    Posició d'esgrima consistent a tancar una línia alta amb la fulla de l'arma.

    posició baixa
  220. posició baixa  f
    es  posición baja
    fr  position basse

    Posició d'esgrima consistent a tancar una línia baixa amb la fulla de l'arma.

    posició d'esgrima
  221. posició d'esgrima  f
    es  posición de esgrima
    fr  position d'escrime
    en  fencing position

    Manera de disposar l'arma en l'espai segons la qual un tirador ataca, es defensa o contraataca, caracteritzada per la línia que es tanca i per la subjecció de l'arma.

    Nota: Són posicions d'esgrima la posició alta, la posició baixa, la posició de primera, la posició de segona, la posició de tercera, la posició de quarta, la posició de cinquena, la posició de sisena, la posició de setena i la posició de vuitena.

    posició de cinquena
  222. posició de cinquena  f
    sin. compl.  cinquena  f
    es  posición de quinta
    es  quinta
    fr  position de quinte
    fr  quinte
    en  quinte

    Posició d'esgrima consistent a tancar amb la fulla de l'arma la línia alta interna, en floret i espasa, o una línia alta qualsevol, en sabre, i posar la punta més amunt que la mà armada, en pronació.

    posició de fons
  223. posició de fons  f
    es  posición de fondo
    fr  fente
    fr  position de fente
    en  lunge
    en  lunge position

    Posició d'un tirador consistent a amenaçar el tirador adversari amb el braç armat i recolzant-se sobre una cama flexionada i avançada, mentre l'altra cama està estirada enrere.

    Nota: La posició de fons s'adopta al final d'un fons.

    posició de primera
  224. posició de primera  f
    sin. compl.  primera  f
    es  posición de primera
    es  primera
    fr  position de prime
    fr  prime
    en  prime

    Posició d'esgrima consistent a tancar amb la fulla de l'arma la línia alta interna, en espasa i floret, o una línia interna qualsevol, en sabre, i posar la punta més avall que la mà armada, en pronació.

    posició de quarta
  225. posició de quarta  f
    sin. compl.  quarta  f
    es  cuarta
    es  posición de cuarta
    fr  position de quarte
    fr  quarte
    en  quarte

    Posició d'esgrima consistent a tancar amb la fulla de l'arma la línia alta interna, en espasa i floret, o una línia interna qualsevol, en sabre, i posar la punta més amunt que la mà armada, en supinació.

    posició de segona
  226. posició de segona  f
    sin. compl.  segona  f
    es  posición de segunda
    es  segunda
    fr  position de seconde
    fr  seconde
    en  seconde

    Posició d'esgrima consistent a tancar amb la fulla de l'arma la línia baixa externa, en floret i espasa, o una línia externa qualsevol, en sabre, i posar la punta de l'arma més avall que la mà armada, en pronació.

    posició de setena
  227. posició de setena  f
    sin. compl.  setena  f
    es  posición de séptima
    es  séptima
    fr  position de septime
    fr  septime
    en  septime

    Posició d'esgrima exclusiva de floret i espasa, consistent a tancar la línia baixa interna amb la fulla de l'arma i posar la punta més avall que la mà armada, en supinació.

    posició de sisena
  228. posició de sisena  f
    sin. compl.  sisena  f
    es  posición de sexta
    es  sexta
    fr  position de sixte
    fr  sixte
    en  sixte

    Posició d'esgrima exclusiva de floret i espasa, consistent a tancar la línia alta externa amb la fulla de l'arma i posar la punta més amunt que la mà armada, en supinació.

    posició de tercera
  229. posició de tercera  f
    sin. compl.  tercera  f
    es  posición de tercera
    es  tercera
    fr  position de tierce
    fr  tierce
    en  tierce

    Posició d'esgrima consistent a tancar amb la fulla de l'arma la línia alta externa, en floret i espasa, o una línia externa qualsevol, en sabre, i posar la punta més amunt que la mà armada, en pronació.

    posició de vuitena
  230. posició de vuitena  f
    sin. compl.  vuitena  f
    es  octava
    es  posición de octava
    fr  octave
    fr  position d'octave
    en  octave

    Posició d'esgrima exclusiva de floret i espasa, consistent a tancar la línia baixa externa amb la fulla de l'arma i posar la punta més avall que la mà armada, en supinació.

    poule classificatòria [poule: fr]
  231. poule classificatòria [poule: fr]  f
    es  poule clasificatoria
    es  poule eliminatoria
    fr  poule de classification
    fr  poule éliminatoire
    en  qualifying pool

    Poule en què s'enfronten els tiradors que han superat una volta classificatòria.

    poule d'equips [poule: fr]
  232. poule d'equips [poule: fr]  f
    es  poule de equipos
    fr  poule d'équipes
    en  team pool

    Poule disputada com una competició per equips, representats per un nombre determinat de tiradors.

    poule de desempat [poule: fr]
  233. poule de desempat [poule: fr]  f
    es  poule de desempate
    es  poule suplementaria
    fr  poule de barrage
    en  further pool

    Poule en què s'enfronten tres o més tiradors empatats en el primer lloc després d'una poule classificatòria per a determinar-ne el guanyador.

    poule final [poule: fr]
  234. poule final [poule: fr]  f
    es  poule final
    fr  poule finale
    en  final pool

    Poule en què s'enfronten els tiradors o els equips classificats en les poules classificatòries per a determinar-ne el guanyador.

    poule individual [poule: fr]
  235. poule individual [poule: fr]  f
    es  poule individual
    fr  poule individuelle
    en  individual pool

    Poule disputada com una competició individual.

    prendre el ferro
  236. prendre el ferro  v intr
    es  tomar el hierro
    fr  prendre le fer
    en  take the blade, to

    Dominar el ferro contrari després d'haver-se'n emparat.

    prendre la prioritat
  237. prendre la prioritat  v intr
    es  quitar la prioridad
    es  robar la prioridad
    fr  prendre la priorité
    fr  quitter la priorité

    Aconseguir fer fracassar l'avantatge d'un adversari que tenia la prioritat.

    preparació
  238. preparació  f
    es  preparación
    fr  préparation
    en  preparation

    Acció de reforçar el propi atac dificultant la defensa de l'adversari o bé provocant un atac o un contraatac per poder-hi respondre.

    Nota: Són preparacions l'envit, el lligament i la lliscada.

    presa de ferro
  239. presa de ferro  f
    es  toma de hierro
    fr  prise de fer
    en  prise-de-fer
    en  taking of blade

    Acció de dominar el ferro contrari després d'haver-se'n emparat.

    presa de ferro composta
  240. presa de ferro composta  f
    sin. compl.  presa de ferro doble  f
    es  toma de hierro compuesta
    es  toma de hierro doble
    fr  prise de fer composée
    fr  prise de fer double

    Acció composta consistent en una presa de ferro precedida d'un intent de presa de ferro esquivat pel tirador adversari.

    presa de ferro simple
  241. presa de ferro simple  f
    es  toma de hierro simple
    fr  prise de fer simple

    Acció simple consistent en una presa de ferro.

    Nota: Són preses de ferro simples el croisé, l'envolupament, l'oposició i el transport.

    pressió
  242. pressió  f
    es  presión
    fr  pression
    en  pressing
    en  pressure

    Atac al ferro consistent a fer força amb el terç mitjà del ferro propi sobre el terç mitjà del ferro contrari per forçar l'adversari a reaccionar.

    primera posició
  243. primera posició  f
    sin. compl.  posició bàsica  f
    es  posición básica
    es  primera posición
    fr  position base
    en  basic position
    en  fundamental position

    Posició consistent a posar el peu avançat en contacte amb el taló del peu endarrerit formant un angle de 90°, que s'adopta abans de començar un combat per a saludar l'adversari.

    prioritat
  244. prioritat  f
    es  prioridad
    fr  priorité
    en  priority

    Avantatge atorgat per sorteig a un tirador després d'un combat empatat, que li garanteix la victòria en cas de mantenir-se l'empat després del temps suplementari de combat.

    Nota: 

    prioritat
  245. prioritat  f
    es  prioridad
    fr  priorité
    en  priority
    en  right of way

    Regla de floret i sabre que estableix el dret del tirador que emprèn primer un atac a continuar-lo fins a aconseguir fer un tocat o bé fins a ser parat pel tirador adversari.

    Nota: La prioritat comporta que, en floret i sabre, només per al tirador afavorit es comptabilitzi l'execució d'un tocat. En canvi, en espasa es comptabilitzen tots els tocats.

    pronació
  246. pronació  f
    es  pronación
    fr  pronation
    en  pronation

    Posició de la mà armada consistent a orientar el palmell cap avall.

    provocar un tocat
  247. provocar un tocat  v intr
    es  provocar un tocado
    fr  provoquer une touche

    Cometre, un tirador, una falta consistent a fer emetre un senyal de tocat a l'indicador de tocats col·locant la punta de l'arma sobre una superfície aliena al blanc.

    punta
  248. punta  f
    es  punta
    fr  pointe
    en  point

    Extrem anterior de la fulla d'una arma.

    Nota: La punta serveix per a fer tocats en les armes d'estocada.

    punta d'arrest
  249. punta d'arrest  f
    es  punta de arresto
    fr  pointe d'arrêt
    en  pointe d'arrêt

    Dispositiu acoblat al final de la fulla d'una espasa elèctrica o un floret elèctric, que serveix per a indicar l'execució d'un tocat encenent el llum de l'indicador de tocats corresponent al tirador responsable.

    Nota: La punta d'arrest està formada per l'envàs i el botó elèctric.

    punta en línia
  250. punta en línia  f
    es  punta en línea
    fr  pointe en ligne
    en  point in line

    Posició de l'arma d'un tirador que està en línia.

    rebre un tocat
  251. rebre un tocat  v intr
    es  recibir un tocado
    fr  recevoir une touche

    Ser tocat, un tirador, una vegada pel tirador adversari.

    recolliment
  252. recolliment  m
    es  agrupamiento
    es  rassemblement
    es  reunión
    fr  rassemblement
    en  rassemblement

    Acció contraofensiva consistent a retirar el peu avançat, fins a ajuntar-lo pel taló amb el peu endarrerit, i el tronc, per deixar curt l'atac de l'adversari, mentre s'estira el braç per tocar-lo.

    recollir
  253. recollir  v tr
    es  agrupar
    es  reunir
    fr  rassembler

    Retirar el peu avançat, fins a ajuntar-lo pel taló amb el peu endarrerit, i el tronc, per deixar curt l'atac de l'adversari, mentre s'estira el braç per tocar-lo.

    redoblament
  254. redoblament  m
    sin. compl.  repetició  f
    es  redoble
    es  repetición
    fr  redoublement
    en  redoublement
    en  redoubling

    Acció ofensiva seguida d'una represa de guàrdia com a conseqüència d'haver quedat curt l'atac o d'haver estat parat però no respost per l'adversari.

    redoblar
  255. redoblar  v intr
    es  redoblar
    fr  redoubler

    Fer una acció ofensiva seguida d'una represa de guàrdia com a conseqüència d'haver quedat curt l'atac o d'haver estat parat però no respost per l'adversari.

    reprendre l'atac
  256. reprendre l'atac  v intr
    es  reanudar el ataque
    fr  reprendre l'attaque

    Executar una acció ofensiva o contraofensiva indirecta sense represa de guàrdia.

    represa
  257. represa  f
    es  ataque renovado
    es  reanudación
    es  reprise
    fr  reprise
    en  reprise

    Acció consistent en una acció ofensiva o una acció contraofensiva indirecta executada sense represa de guàrdia.

    represa de guàrdia
  258. represa de guàrdia  f
    sin. compl.  retorn a la guàrdia  m
    es  vuelta a la guardia
    fr  reprise de garde
    fr  retour en garde
    en  return to guard

    Acció de tornar a posar-se en guàrdia.

    respondre
  259. respondre  v tr
    es  contestar
    es  responder
    fr  riposter
    en  riposte, to

    Reaccionar davant un atac del tirador adversari amb una acció ofensiva, després d'haver-lo parat.

    resposta
  260. resposta  f
    es  respuesta
    fr  riposte
    en  riposte

    Acció ofensiva executada després d'haver parat un atac del tirador adversari.

    Nota: Són respostes la resposta a temps perdut, la resposta d'oposició, la resposta de tac-tac i la resposta per presa de ferro.

    resposta a temps perdut
  261. resposta a temps perdut  f
    es  respuesta a tiempo perdido
    fr  riposte à temps perdu
    en  broken time riposte
    en  delayed riposte

    Resposta efectuada amb un interval d'un o més temps d'esgrima des de l'execució de la parada.

    resposta amb doblament
  262. resposta amb doblament  f
    es  respuesta con doblar
    fr  riposte en doublant
    en  riposte with a double

    Resposta composta en què es descriu una circumferència completa amb el ferro propi al voltant del ferro contrari i es toca l'adversari en la línia oposada a la línia de la parada.

    resposta composta
  263. resposta composta  f
    es  respuesta compuesta
    fr  riposte composée
    en  composed riposte
    en  compound riposte

    Acció composta consistent en una resposta precedida d'una o més fintes.

    Nota: Són respostes compostes la resposta amb doblament i la resposta per un-dos.

    resposta d'oposició
  264. resposta d'oposició  f
    es  respuesta de oposición
    fr  riposte d'opposition

    Resposta efectuada mantenint el contacte de la parada amb el ferro contrari.

    resposta de tac-tac
  265. resposta de tac-tac  f
    sin. compl.  resposta immediata  f
    es  respuesta de tac au tac
    es  respuesta inmediata
    fr  risposte directe
    fr  risposte du tac au tac
    fr  risposte immediate
    en  immediate risposte

    Resposta efectuada immediatament després de l'execució d'una parada de tac.

    resposta per coupé [coupé: fr]
  266. resposta per coupé [coupé: fr]  f
    es  respuesta por coupé
    fr  riposte par coupé
    en  riposte with a coupé

    Resposta simple indirecta en què es toca l'adversari en la línia oposada a la línia de la parada fent passar el ferro per davant de la punta contrària.

    resposta per passada
  267. resposta per passada  f
    es  respuesta por pase
    fr  riposte par dégagement
    en  riposte by disengagement

    Resposta simple indirecta en què es toca l'adversari en la línia oposada a la línia de la parada avançant l'arma per sota l'arma contrària, si la parada s'ha fet en una línia alta, o per sobre, si s'ha fet en una línia baixa.

    resposta per presa de ferro
  268. resposta per presa de ferro  f
    es  respuesta por toma de hierro
    fr  riposte par prise de fer

    Resposta efectuada conservant el contacte amb el ferro contrari després de l'execució de la parada i dominant-lo fins al final de l'acció.

    resposta per un-dos
  269. resposta per un-dos  f
    es  respuesta por uno-dos
    fr  riposte par une-deux
    en  riposte with a one-two

    Resposta composta en què es toca l'adversari en la mateixa línia de la parada, després de l'execució d'una finta de passada i una passada.

    resposta recta
  270. resposta recta  f
    es  respuesta recta
    fr  riposte droite
    en  direct riposte

    Resposta simple directa en què es toca l'adversari sense haver deixat la línia de la parada.

    resposta simple directa
  271. resposta simple directa  f
    es  respuesta simple directa
    fr  riposte simple directe
    en  simple direct riposte

    Acció simple consistent en una resposta executada en la mateixa línia que la parada anterior.

    Nota: És una resposta simple directa la resposta recta.

    resposta simple indirecta
  272. resposta simple indirecta  f
    es  respuesta simple indirecta
    fr  riposte simple indirecte
    en  simple indirect riposte

    Acció simple consistent en una resposta executada en una línia diferent de la parada anterior.

    Nota: Són respostes simples indirectes la resposta per coupé i la resposta per passada.

    retrocedir
  273. retrocedir  v intr
    es  hacer un romper
    es  retroceder
    fr  rompre
    en  break ground, to
    en  retreat, to

    Fer un desplaçament enrere començat en posició de guàrdia que consisteix a fer recular el peu endarrerit, fer recular el peu avançat mantenint-lo sempre davant de l'altre i acabar de nou en posició de guàrdia.

    retrocés
  274. retrocés  m
    sin. compl.  pas enrere  m
    es  retroceso
    es  romper
    fr  retraite
    fr  rompée
    en  retreat

    Desplaçament enrere començat en posició de guàrdia que consisteix a fer recular el peu endarrerit, fer recular el peu avançat mantenint-lo sempre davant de l'altre i acabar de nou en posició de guàrdia.

    rodet recuperador
  275. rodet recuperador  m
    es  bobina
    es  carrete recuperador
    es  rulo
    fr  enrouleur
    en  cable reel
    en  reel
    en  spool

    Cadascun dels dos cilindres instal·lats al final d'un terreny de combat, un per a cada tirador, que recuperen cable o en donen segons si el tirador es desplaça cap endavant o cap enrere, respectivament.

    Nota: El cable enrotllat al rodet recuperador és el cable de rodet.

    sabre
  276. sabre  m
    es  sable
    fr  sabre
    en  saber
    en  sabre

    Arma formada per una fulla d'acer de secció triangular de 88 cm de llargària i per una empunyadura de 17 cm de llargària màxima, amb un pes màxim de 500 g i una llargària total màxima de 105 cm, que s'utilitza com a arma d'estocada, arma de contratall i arma de tall.

    Nota: El sabre s'utilitza en la pràctica del sabre.

    sabre
  277. sabre  m
    es  sable
    fr  sabre
    en  sabre

    Modalitat d'esgrima practicada amb un sabre.

    sabre elèctric
  278. sabre elèctric  m
    es  sable eléctrico
    fr  sabre électrique
    en  electric sabre

    Sabre preparat com a arma elèctrica.

    sabre individual
  279. sabre individual  m
    es  sable individual
    fr  sabre individuel
    en  individual sabre

    Prova de sabre disputada com una prova individual.

    sabre per equips
  280. sabre per equips  m
    es  sable por equipos
    fr  sabre par équipes
    en  team sabre

    Prova de sabre disputada com una prova per equips.

    sabrista
  281. sabrista  m i f
    es  sablista
    fr  sabreur
    en  sabreur

    Tirador que practica el sabre.

    saca
  282. saca  f
    es  bolsa
    es  saca
    fr  sac
    en  bag

    Coberta allargada que serveix per a guardar-hi una arma durant el transport.

    sala d'armes
  283. sala d'armes  f
    es  sala de armas
    fr  salle d'armes
    en  fencing hall

    Sala que s'utilitza per a practicar-hi esgrima.

    sala de control d'armes
  284. sala de control d'armes  f
    sin. compl.  sala de control de material  f
    es  sala de control de armas
    es  sala de control de material
    fr  salle de contrôle des armes
    en  weapons control room

    Sala que s'utilitza per a revisar les armes i l'equip dels tiradors abans d'una prova o una competició.

    salt endavant
  285. salt endavant  m
    es  salto adelante
    fr  bond avant
    en  forward jump

    Desplaçament ràpid consistent a impulsar-se endavant i enlaire amb les cames, mantenint en tot moment la posició de guàrdia.

    salt enrere
  286. salt enrere  m
    es  salto atrás
    fr  bond arrière
    en  backward jump

    Desplaçament ràpid consistent a impulsar-se enrere i enlaire amb les cames, mantenint en tot moment la posició de guàrdia.

    sanció de combat
  287. sanció de combat  f
    sin. compl.  sanció d'assalt  f
    es  sanción de combate
    fr  sanction de combat
    en  penalty related to fencing

    Sanció imposada per una falta de combat.

    Nota: Són sancions de combat la pèrdua de terreny i, en determinats casos, l'exclusió.

    segona intenció
  288. segona intenció  f
    es  segunda intención
    fr  deuxième intention
    en  second intention

    Tàctica consistent a provocar una reacció determinada de l'adversari per a dur a terme una acció ofensiva posterior en contra seu.

    semifons
  289. semifons  m
    es  medio fondo
    fr  demi-fente

    Fons executat amb poc desplaçament, generalment per a dur a terme una acció posterior.

    sortida accidental
  290. sortida accidental  f
    es  salida accidental
    fr  sortie accidentelle

    Acció d'un tirador de sortir del terreny de manera no intencionada.

    sortida en temps
  291. sortida en temps  f
    es  salida en tiempo

    Acció que serveix per a guanyar un temps d'esgrima a l'adversari.

    sortida enrere
  292. sortida enrere  f
    es  salida del límite posterior
    fr  sortie arrière
    en  crossing the rear limit

    Falta de combat consistent a sortir del terreny traspassant la línia de límit posterior amb tots dos peus.

    Nota: Una sortida enrere es penalitza amb un tocat en contra.

    sortida lateral
  293. sortida lateral  f
    es  salida lateral
    fr  sortie latérale
    en  crossing the lateral boundary

    Falta de combat consistent a sortir del terreny traspassant la línia lateral amb un peu o amb tots dos.

    Nota: Una sortida lateral es penalitza amb una pèrdua de terreny.

    sortir del terreny
  294. sortir del terreny  v intr
    es  salir del terreno
    fr  franchir des limites
    fr  sortir du terrain
    en  cross the boundaries, to

    Traspassar, un tirador, una línia lateral o la seva línia de límit posterior en el transcurs d'un combat.

    Nota: En l'acció de sortir del terreny es distingeixen la sortida enrere i la sortida lateral, segons la línia traspassada, i també la sortida accidental.

    supinació
  295. supinació  f
    es  supinación
    fr  supination
    en  supination

    Posició de la mà armada consistent a orientar el palmell cap amunt.

    tall
  296. tall  m
    sin. compl.  fil  m
    es  corte
    es  filo
    fr  taille
    fr  tranchant
    en  edge

    Costat més prim de la fulla d'una arma.

    Nota: En una arma de tall, el tall serveix per a fer tocats.

    taller d'armes
  297. taller d'armes  m
    es  sala de reparaciones
    es  taller de armas
    fr  atelier de réparation d'armes
    fr  salle de réparation
    en  repair shop
    en  workshop

    Recinte que s'utilitza per a condicionar i reparar les armes.

    tancar una línia
  298. tancar una línia  v intr
    es  cerrar una línea
    fr  fermer une ligne
    en  close a line, to

    Canviar la posició d'esgrima per cobrir una línia oberta.

    tarima
  299. tarima  f
    es  tarima
    fr  podium
    en  platform

    Superfície elevada plana i horitzontal, que suporta la pista central.

    taula d'eliminació directa
  300. taula d'eliminació directa  f
    es  cuadro de eliminación directa
    fr  tableau d'élimination directe
    en  direct elimination table

    Esquema de la distribució dels tiradors en tots els combats de l'eliminació directa d'una competició de fórmula mixta, confeccionat a partir d'una taula de recapitulació.

    taula de classificació
  301. taula de classificació  f
    es  cuadro de clasificación
    fr  tableau de classement
    en  score sheet

    Llista de tots els tiradors classificats en les voltes classificatòries.

    taula de l'indicador
  302. taula de l'indicador  f
    es  mesa del aparato
    fr  table pour l'appareil
    en  apparatus table

    Taula situada al costat d'una pista d'esgrima, a l'altura de la línia mitjana, que serveix de suport a l'indicador de tocats.

    taula de recapitulació
  303. taula de recapitulació  f
    es  cuadro de recapitulación
    fr  tableau récapitulatif
    en  summarising table
    en  summarizing table

    Llista de tots els tiradors classificats en les voltes classificatòries inicials d'una competició de fórmula mixta.

    Nota: La taula de recapitulació serveix al directori tècnic per a confeccionar la taula d'eliminació directa.

    tauler de poules [poule: fr]
  304. tauler de poules [poule: fr]  m
    es  tablero de poules

    Tauler en què es fa constar informació sobre les poules, els resultats finals i altres qüestions relacionades amb els combats.

    tècnic -ca de material
  305. tècnic -ca de material  m i f
    es  técnico de material
    fr  réparateur
    en  repairer

    Persona encarregada de reparar el material avariat durant una competició.

    temps d'esgrima
  306. temps d'esgrima  m
    sin. compl.  temps esgrimístic  m
    es  tiempo de esgrima
    es  tiempo esgrimístico
    fr  temps d'escrime
    en  fencing time

    Període de temps durant el qual s'executa una acció simple.

    temps d'intercepció
  307. temps d'intercepció  m
    es  tiempo de intercepción
    fr  temps d'interception
    en  stop hit with interception

    Arrest en què es tanca la línia per on ha de passar l'acció ofensiva del tirador adversari.

    temps d'oposició
  308. temps d'oposició  m
    es  tiempo de oposición
    fr  temps d'opposition
    en  stop hit with opposition

    Arrest en què es tanca la línia on ha d'acabar l'acció ofensiva del tirador adversari.

    terç feble
  309. terç feble  m
    es  parte débil
    es  tercio débil
    fr  faible
    en  foible

    Part tova i flexible de la fulla d'una arma situada més a prop de la punta, que s'utilitza fonamentalment com a objecte dels atacs de l'adversari.

    Nota: El terç feble és la part de l'arma sobre la qual es bat el ferro.

    terç fort
  310. terç fort  m
    es  parte fuerte
    es  tercio fuerte
    fr  fort
    en  forte

    Part forta i rígida de la fulla d'una arma situada més a prop de la cassoleta, que s'utilitza fonamentalment per a defensar-se dels atacs de l'adversari.

    terç mitjà
  311. terç mitjà  m
    es  parte media
    es  tercio medio
    fr  moyen
    fr  talon

    Part central de la fulla d'una arma, que s'utilitza per a temptejar el ferro contrari i per a atacar-lo.

    Nota: El terç mitjà és la part de l'arma sobre la qual es fa la pressió.

    terreny de combat
  312. terreny de combat  m
    es  terreno de combate
    fr  terrain

    Part d'una pista d'esgrima sobre la qual es disputa un combat, amb una amplada d'1,5 a 2 m i una llargada de 14 m.

    terreny guanyat
  313. terreny guanyat  m
    es  terreno ganado
    fr  terrain gagné
    en  ground gained

    Superfície del terreny de combat recorreguda per un tirador en direcció a la línia de límit posterior contrària en el transcurs d'un combat.

    terreny perdut
  314. terreny perdut  m
    es  terreno perdido
    fr  terrain perdu
    en  ground lost

    Superfície del terreny de combat recorreguda per un tirador en direcció a la línia de límit posterior pròpia en el transcurs d'un combat.

    tirador -ra
  315. tirador -ra  m i f
    sin. compl.  esgrimidor -ra  m i f
    es  esgrimidor
    es  esgrimista
    es  tirador
    fr  escrimeur
    fr  tireur
    en  fencer

    Esportista que practica l'esgrima.

    tirar
  316. tirar  v tr
    es  tirar
    fr  tirer
    en  fence, to

    Disputar un combat d'esgrima.

    tirar un cop
  317. tirar un cop  v intr
    sin. compl.  llançar un cop  v intr
    sin. compl.  portar un cop  v intr
    es  lanzar un golpe
    es  tirar un golpe
    fr  porter un coup
    fr  tirer un coup

    Dirigir l'arma amb velocitat cap a l'adversari per tocar-lo.

    Nota: Els sinònims complementaris llançar un cop i portar un cop no tenen un valor genèric, sinó que corresponen a la modalitat de sabre, llançar un cop, i a les modalitats de floret i espasa, portar un cop.

    tocar
  318. tocar  v tr
    es  tocar
    fr  toucher
    en  hit, to
    en  touch, to

    Posar l'arma en contacte amb l'adversari d'acord amb les regles de l'esgrima.

    tocat
  319. tocat  m
    es  tocado
    es  toque
    fr  touche
    en  hit
    en  touch

    Acció de posar l'arma en contacte amb l'adversari d'acord amb les regles de l'esgrima.

    tocat anul·lat
  320. tocat anul·lat  m
    es  tocado anulado
    fr  touche annulée
    en  annulled hit

    Tocat no comptabilitzat per l'àrbitre perquè és dubtós o antireglamentari.

    tocat de penalització
  321. tocat de penalització  m
    sin. compl.  tocat en contra  m
    es  tocado de penalización
    es  tocado en contra
    fr  touche de pénalisation
    en  penalty hit

    Penalització imposada a un tirador que consisteix a comptabilitzar-li en contra un tocat no executat efectivament.

    tocat doble
  322. tocat doble  m
    sin. compl.  cop doble  m
    es  golpe doble
    es  tocado doble
    fr  coup double
    fr  touche double
    en  double hit
    en  double touch

    Tocat executat per tots dos tiradors alhora.

    Nota: Un tocat doble comptabilitza en contra de tots dos tiradors.

    tocat efectiu
  323. tocat efectiu  m
    es  tocado efectivo
    fr  touche effective
    en  effective hit

    Tocat considerat reglamentari abans d'haver estat concedit o denegat per l'àrbitre.

    tocat no vàlid
  324. tocat no vàlid  m
    es  tocado no válido
    fr  touche non valable
    en  invalid hit
    en  non-valid hit
    en  off-target hit

    Tocat declarat incorrecte per l'àrbitre per inadequació al reglament.

    Nota: Un tocat no vàlid no dóna punts al tirador atacant.

    tocat vàlid
  325. tocat vàlid  m
    es  tocado válido
    fr  touche valable
    en  valid hit

    Tocat declarat correcte per l'àrbitre per adequació al reglament.

    Nota: Un tocat vàlid dóna punts al tirador atacant.

    tornar a la guàrdia
  326. tornar a la guàrdia  v intr
    es  volver a la guardia
    fr  retourner en garde
    en  return to guard, to

    Col·locar-se una altra vegada, un tirador, en posició de guàrdia.

    transport
  327. transport  m
    es  ligamiento
    es  transporte
    fr  liement
    en  bind
    en  liement

    Presa de ferro simple consistent a emparar-se del ferro contrari en una posició alta o baixa i conduir-lo en diagonal a la posició oposada, apartant-ne la punta fins al final de l'acció.

    transportar el ferro
  328. transportar el ferro  v intr
    es  transportar el hierro
    fr  lier

    Emparar-se del ferro contrari en una posició alta o baixa i conduir-lo en diagonal a la posició oposada, apartant-ne la punta fins al final de l'acció.

    trobar el ferro
  329. trobar el ferro  v intr
    es  encontrar el hierro
    fr  trouver le fer
    en  find the opponent's blade, to

    Aturar un atac compost de l'adversari interceptant-li el ferro.

    un-dos
  330. un-dos  m
    es  un-dos
    fr  une-deux
    en  one-two

    Atac compost format per una passada precedida d'una finta de passada, que s'utilitza per a evitar una parada directa de l'adversari.

    un-dos-tres
  331. un-dos-tres  m
    es  un-dos-tres
    fr  une-deux-trois
    en  one-two-three

    Atac compost format per una passada precedida de dues fintes de passada, que s'utilitza per a evitar dues parades directes de l'adversari.

    vestit d'esgrima
  332. vestit d'esgrima  m
    es  traje de esgrima

    Conjunt de les peces bàsiques de l'equip d'un tirador per a protegir-se dels tocats, compost per una jaqueta de màniga llarga reforçada en el costat de la mà armada i per uns pantalons fixats sota el genoll.

    volta classificatòria
  333. volta classificatòria  f
    es  vuelta clasificatoria
    es  vuelta eliminatoria
    fr  tour éliminatoire
    en  eliminating round

    Cadascuna de les dues o més fases d'una competició en què s'enfronten successivament els tiradors per a establir la classificació dels millors per a la fase següent i l'eliminació de la resta.

    xoc
  334. xoc  m
    es  choque
    fr  choc
    en  shock

    Falta de combat consistent a empènyer l'adversari amb violència, generalment com a conseqüència d'una fletxa mal executada.

    absència de contacte
  335. absència de contacte  f
    es  ausencia de hoja
    fr  absence de fer
    en  absence of blade
    en  absence of contact

    Situació de combat consistent en la inexistència de contacte entre els ferros durant un cert temps.

    acció composta
  336. acció composta  f
    es  acción compuesta
    fr  action composée
    en  composed action

    Acció constituïda per dos o més moviments.

    Nota: Són accions compostes l'atac compost, la contraresposta composta, la doble contra, el doble lligament, la parada composta, la parada doble, la presa de ferro composta i la resposta composta.

    acció del ferro
  337. acció del ferro  f
    es  acción del hierro
    fr  action de la lame

    Acció consistent en una acció ofensiva, una acció defensiva o una acció contraofensiva executada amb el ferro.

    acció simple
  338. acció simple  f


    es  acción simple
    fr  action simple
    en  simple action

    Acció constituïda per un únic moviment.

    Nota: Són accions simples l'atac simple, el coupé, la parada simple, la passada, la presa de ferro simple, la resposta simple directa i la resposta simple indirecta.

    acció simultània
  339. acció simultània  f
    es  acción simultánea
    fr  action simultanée
    en  simultaneous action

    Acció començada alhora per tots dos tiradors.

    acció sobre el ferro
  340. acció sobre el ferro  f
    es  acción sobre el hierro
    fr  action sur le fer
    en  action on the blade

    Acció consistent a posar en contacte el ferro propi amb el ferro contrari.

    ajustar
  341. ajustar  v tr
    es  ajustar
    fr  ajuster

    Dur a terme una acció arran de l'arma contrària amb una gran rapidesa.

    alto!
  342. alto!  interj
    es  ¡alto!
    fr  halte!
    en  halt!

    Expressió amb què l'àrbitre indica el final o la interrupció momentània d'un combat.

    anunciar un tocat
  343. anunciar un tocat  v intr
    es  anunciar un tocado
    fr  annoncer une touche
    en  acknowledge a hit, to

    Declarar en veu alta, un tirador, que ha rebut un tocat.

    apartar el ferro
  344. apartar el ferro  v intr
    es  apartar el hierro
    fr  écarter le fer
    en  deflect the blade, to
    en  deflect the weapon, to

    Desviar el ferro contrari amb el ferro propi.

    aplom
  345. aplom  m
    es  aplomo


    fr  aplomb

    Domini de l'equilibri del cos.

    àrbitre -ra
  346. àrbitre -ra  m i f
    sin. compl.  president -ta de jurat  m i f
    es  árbitro
    es  director de combate
    es  presidente de jurado
    fr  directeur de combat
    fr  président de jury
    en  bout director
    en  president of the jury

    Oficial que presideix el jurat, encarregat de supervisar el material, passar llista dels tiradors, controlar els assessors, dirigir el combat, sancionar les faltes i concedir els tocats.

    arma
  347. arma  f
    es  arma
    fr  arme
    en  weapon

    Instrument d'un tirador consistent en una làmina d'acer de forma aproximadament triangular i una empunyadura, que serveix per a atacar i defensar-se durant un combat,

    Nota: 1. L'arma està formada per la fulla, l'empunyadura i la cassoleta.

    Nota: 2. Les armes es classifiquen, segons la part de la fulla amb què es fan els tocats, en armes d'estocada, armes de contratall i armes de tall.

    arma d'estocada
  348. arma d'estocada  f
    es  arma de estocada
    es  arma de punta
    fr  arme d'estoc


    en  thrusting weapon

    Arma que permet fer tocats amb la punta.

    Nota: Són armes d'estocada l'espasa i el floret (que només són armes d'estocada) i també el sabre (que és, a més, arma de tall i arma de contratall).

    arma de contratall
  349. arma de contratall  f
    es  arma de contrafilo
    fr  arme de contre-taille
    en  back edge weapon

    Arma que permet fer tocats amb el contratall.

    Nota: És una arma de contratall el sabre (que és, també, arma d'estocada i arma de tall).

    arma de reserva
  350. arma de reserva  f
    es  arma de recambio
    es  arma de reserva
    fr  arme de rechange
    fr  arme de réserve
    en  reserve weapon
    en  spare weapon

    Arma que només s'utilitza en comptes d'una altra en cas de necessitat, situada en un extrem d'una pista d'esgrima.

    arma de tall
  351. arma de tall  f
    es  arma de filo
    fr  arme de taille
    en  cutting weapon

    Arma que permet fer tocats amb el tall.

    Nota: És una arma de tall el sabre (que és, també, arma d'estocada i arma de contratall).

    arma elèctrica
  352. arma elèctrica  f
    es  arma eléctrica
    fr  arme électrique
    en  electric weapon

    Arma proveïda d'un endoll de cassoleta, a més d'un botó elèctric en espasa i floret, que, connectada a l'indicador de tocats, permet controlar la materialitat dels tocats.

    Nota: Són armes elèctriques l'espasa elèctrica, el floret elèctric i el sabre elèctric.

    arremesa
  353. arremesa  f
    es  insistencia
    es  remise
    es  reposición
    fr  remise
    en  remise
    en  remising

    Acció consistent en una acció ofensiva o una acció contraofensiva directa executada sense haver tornat a la posició de guàrdia després d'una parada del tirador adversari.

    Formes desestimades:  remesa

    arremetre
  354. arremetre  v tr i intr
    es  insistir
    fr  remiser
    en  remise, to

    Executar una acció ofensiva o contraofensiva directa sense haver tornat a la posició de guàrdia després d'una parada del tirador adversari.

    arrest
  355. arrest  m
    es  arresto
    fr  arrêt
    en  stop hit
    en  stop thrust

    Acció contraofensiva directa executada per a guanyar un temps d'esgrima a l'acció ofensiva del tirador adversari.

    Nota: Són arrestos el temps d'intercepció i el temps d'oposició.

    arrestar
  356. arrestar  v intr
    es  arrestar
    fr  arrêter
    en  stop hit, to

    Executar una acció contraofensiva directa per guanyar un temps d'esgrima a l'acció ofensiva del tirador adversari.

    assalt
  357. assalt  m
    es  asalto
    fr  assaut
    en  assault

    Combat amistós entre dos tiradors.

    Nota: És un assalt el matx.

    assessor -ra
  358. assessor -ra  m i f
    sin. compl.  jutge -essa de mà  m i f
    sin. compl.  jutge -essa de terra  m i f
    es  asesor
    es  juez de tierra
    fr  assesseur
    fr  juge de terre
    en  floor judge
    en  ground judge
    en  piste judge

    Oficial encarregat de vigilar la materialitat dels tocats i altres accions dels tiradors, com ara l'ús indegut de la mà no armada i els tocats fets a terra, a fi de prendre una decisió amb l'àrbitre en cas de ser requerit a fer-ho.

    atac al ferro
  359. atac al ferro  m
    es  ataque al hierro
    fr  attaque au fer
    en  attack on the blade

    Acció sobre el ferro contrari executada per a forçar l'adversari a obrir una línia o a reaccionar.

    Nota: Són atacs al ferro el batiment, l'expulsió i la pressió.

    atac compost
  360. atac compost  m
    es  ataque compuesto
    fr  attaque composée
    en  composed attack
    en  compound attack

    Acció composta consistent en un atac precedit d'una o més fintes.

    atac de segona intenció
  361. atac de segona intenció  m
    es  ataque de segunda intención
    fr  attaque de deuxième intention
    en  attack on second intention

    Atac fet preveient la reacció de l'adversari.

    atac simple
  362. atac simple  m
    es  ataque simple
    fr  attaque simple
    en  simple attack

    Acció simple consistent en un atac.

    atac simultani
  363. atac simultani  m
    es  ataque simultáneo
    fr  attaque simultanée
    en  simultaneous attack

    Atac iniciat alhora per tots dos tiradors.

    auxiliar de pista
  364. auxiliar de pista  m i f
    es  auxiliar de pista

    Persona que s'ocupa de fer tasques de suport en el transcurs d'una prova o una competició.

    avançada
  365. avançada  f
    es  avanzada
    fr  avancée

    Part del blanc d'un tirador més pròxima al tirador adversari.

    balestra
  366. balestra  f
    es  balestra
    fr  balestra
    en  balestra

    Desplaçament consistent en un salt endavant seguit d'un fons, sense passar per la posició de guàrdia.

    barem de punts
  367. barem de punts  m
    es  baremo de puntos
    fr  barème des points
    en  points system

    Barem basat en la puntuació dels components d'un equip en la prova individual per a escollir els caps de sèrie en una poule d'equips.

    batiment
  368. batiment  m
    es  batimiento
    fr  battement
    en  beat

    Atac al ferro executat sobre el terç feble del ferro contrari.

    batre el ferro
  369. batre el ferro  v intr
    es  batir el hierro
    fr  battre le fer

    Executar un atac al ferro sobre el terç feble del ferro contrari.

    blanc
  370. blanc  m
    sin.  superfície vàlida  f
    es  blanco
    es  superficie de tocado
    es  superficie válida
    fr  cible
    fr  surface valable
    en  valid area
    en  valid surface
    en  valid target

    Superfície del cos en què l'execució d'un tocat dóna punts al tirador atacant.

    blanc no vàlid
  371. blanc no vàlid  m
    sin.  superfície no vàlida  f
    es  blanco no válido
    es  superficie no válida
    fr  surface non valable
    en  invalid target
    en  non-valid target

    Superfície del cos en què l'execució d'un tocat no dóna punts al tirador atacant.

    Nota: En floret, són un blanc no vàlid els braços, les cames i el cap, i, en sabre, la zona situada més avall de la cintura.

    botó
  372. botó  m
    es  botón
    fr  bouton
    fr  mouche
    en  button
    en  tip

    Peça en forma de bola acoblada a la punta de l'espasa i el floret, que serveix per a protegir l'adversari de les estocades.

    botó elèctric
  373. botó elèctric  m
    es  botón eléctrico
    fr  bouton électrique
    en  electric button

    Peça cilíndrica d'una punta d'arrest proveïda d'una corona, que provoca el contacte amb l'indicador de tocats.

    braç armat
  374. braç armat  m
    es  brazo armado
    fr  bras armé
    en  leading arm
    en  weapon arm

    Braç corresponent a la mà que empunya l'arma.

    braç no armat
  375. braç no armat  m
    es  brazo no armado
    fr  bras non armé
    en  trailing arm
    en  unarmed arm

    Braç corresponent a la mà que no empunya l'arma.

    brandar
  376. brandar  v tr
    es  blandir
    fr  brandir
    en  brandish, to

    Moure amenaçadorament una arma subjectada amb la mà.

    buscar el ferro contrari
  377. buscar el ferro contrari  v intr
    es  buscar el hierro contrario
    fr  chercher le fer adverse

    Buscar l'arma de l'adversari, generalment per fer una preparació, per aturar-la o per desviar-la.

    cable de connexió
  378. cable de connexió  m
    es  cable de conexión
    fr  câble de branchement
    fr  fil de connexion
    en  connecting wire

    Cadascun dels dos cables elèctrics, un per a cada tirador, fixats a un rodet recuperador per un extrem i a l'indicador de tocats per l'altre extrem, que cobreixen l'últim tram de connexió entre les armes i l'indicador de tocats.

    cable de rodet
  379. cable de rodet  m
    es  cable de carrete
    es  cable de rulo
    fr  fil de l'enrouleur
    en  spool wire

    Cadascun dels dos cables elèctrics, un per a cada tirador, fixats a un fil de cos per un extrem i enrotllats als rodets recuperadors per l'altre extrem, que cobreixen el segon tram de connexió entre l'arma d'un tirador i l'indicador de tocats.

    canvi de lligament
  380. canvi de lligament  m
    es  cambio de ligamento
    fr  changement d'engagement
    en  change of engagement

    Acció d'executar un lligament en la línia oposada a un lligament immediatament anterior.

    canvi per batiment
  381. canvi per batiment  m
    es  cambio por batimiento
    es  cambio-batimiento
    fr  changement pour battement
    en  change-beat

    Canvi de lligament executat amb un batiment.

    cassoleta
  382. cassoleta  f
    sin.  guardamà  m
    sin. compl.  guarda  f
    es  cazoleta
    es  guarda
    es  platillo
    es  taza
    fr  coquille
    fr  garde
    en  bell
    en  coquille
    en  guard

    Peça metàl·lica d'una arma de forma i mida variables, situada entre la fulla i l'empunyadura i proveïda d'un coixinet, que serveix per a protegir la mà del tirador.

    acció
  383. acció  f
    es  acción
    fr  action
    en  action

    Conjunt d'un o més moviments amb el mateix objectiu executats per un tirador en el transcurs d'un combat.

    acció contraofensiva
  384. acció contraofensiva  f
    es  acción contraofensiva
    fr  action contre-offensive

    Acció que s'executa per a atacar el tirador adversari immediatament després d'haver rebut un atac, la qual obliga l'adversari a defensar-se sense haver tingut temps de preparar-se.

    Nota: Són accions contraofensives l'arrest, el contraatac, el contratemps, l'esquivada, la passata di sotto i el recolliment.

    comissari -ària
  385. comissari -ària  m i f
    es  comisario
    fr  commissaire
    en  delegate

    Persona designada per la federació organitzadora d'una competició que vetlla per l'aplicació del reglament en el transcurs d'un combat.

    competició
  386. competició  f
    es  competición
    fr  compétition
    en  competition

    Conjunt de combats organitzat d'acord amb la reglamentació de l'esgrima i generalment amb una periodicitat establerta, amb l'objectiu d'establir un guanyador absolut.

    contraatac
  387. contraatac  m
    es  contraataque
    fr  contre-attaque
    en  counterattack

    Acció contraofensiva que permet guanyar un temps d'esgrima a l'atac de l'adversari.

    contraatacar
  388. contraatacar  v intr
    es  contraatacar
    fr  contre-attaquer
    en  counterattack, to

    Emprendre una acció, un tirador, amb la finalitat de tocar l'adversari immediatament després d'un atac seu, per obligar-lo a defensar-se sense haver tingut temps de preparar-se.

    control d'armes
  389. control d'armes  m
    es  control de armas
    fr  contrôle des armes
    en  weapons control

    Control de material en què només es verifiquen les armes.

    control de material
  390. control de material  m
    es  control de material
    fr  contrôle du matériel
    en  control of equipment

    Verificació de l'equip elèctric i les armes dels participants en una competició per a assegurar-ne l'adequació al reglament.

    Nota: És un control de material el control d'armes.

    cos a cos
  391. cos a cos  m
    es  cuerpo a cuerpo
    fr  corps à corps
    en  body contact
    en  clinch
    en  corps à corps

    Acció de dos tiradors d'entrar en contacte físic en el transcurs d'un combat.

    Nota: Un cos a cos provoca l'aturada momentània del combat.

    cronometrador -ra
  392. cronometrador -ra  m i f
    es  cronometrador
    es  cronometrista
    fr  chronométreur
    en  timekeeper

    Auxiliar de pista encarregat de mesurar la durada d'un combat amb un cronòmetre.

    cronòmetre
  393. cronòmetre  m
    es  cronómetro
    fr  chronomètre
    en  chronometer
    en  stopwatch

    Rellotge d'alta precisió que mesura la durada d'un combat.

    Nota: El cronòmetre és utilitzat per un cronometrador.

    defensar-se
  394. defensar-se  v pron
    es  defenderse
    fr  se défendre
    en  defend, to

    Emprendre una acció, un tirador, amb la finalitat d'evitar que tingui èxit una acció ofensiva de l'adversari.

    delegat -ada
  395. delegat -ada  m i f
    es  delegado
    fr  délégué
    en  delegate

    Persona encarregada de representar un equip de tiradors fora de l'àmbit de competició.

    derrota
  396. derrota  f
    es  derrota
    fr  défaite
    en  defeat
    en  loss

    Acció i efecte de perdre un combat davant l'adversari.

    desempat
  397. desempat  m
    es  desempate

    Acció i efecte de dos adversaris de desfer un empat.

    desempat
  398. desempat  m
    es  desempate
    fr  barrage
    en  barrage
    en  fence-off

    Combat addicional que serveix per a desfer un empat entre dos tiradors o dos equips en una poule o un encontre.

    desempatar
  399. desempatar  v tr
    es  desempatar
    fr  tirer en barrage
    en  fence-off, to

    Desfer en un combat o un encontre, dos tiradors o dos equips, un empat.

    desplaçament
  400. desplaçament  m
    es  desplazamiento
    fr  déplacement
    en  displacement

    Moviment de translació d'un tirador en el transcurs d'un combat per a disminuir o augmentar la distància respecte a l'adversari.

    Nota: Els desplaçaments es classifiquen, segons la finalitat, en desplaçaments defensius, desplaçaments ofensius i desplaçaments contraofensius, i, segons les pròpies característiques, en balestres, dobles passos endavant, dobles passos enrere, marxes, retrocessos, salts endavant i salts enrere.

    desqualificació
  401. desqualificació  f
    es  descalificación
    fr  disqualification
    en  disqualification

    Sanció disciplinària que comporta l'abandonament d'una competició i la pèrdua oficial de la classificació obtinguda.

    dorsal
  402. dorsal  m
    es  dorsal
    fr  dossard
    en  number

    Element identificador d'un tirador consistent en una peça rectangular de roba o plàstic amb un número diferenciador respecte als adversaris o els companys d'equip, que es fixa a la careta o a la cuixa.

    eliminació directa
  403. eliminació directa  f
    es  eliminación directa
    fr  élimination directe
    en  direct elimination

    Sistema de competició consistent en la disputa d'eliminatòries entre tiradors classificats en poules classificatòries prèvies.

    empat
  404. empat  m
    sin. compl.  ex aequo  m
    es  empate
    es  ex aequo
    fr  égalité
    fr  ex aequo
    en  as equal
    en  tie

    Obtenció per part de dos o més tiradors o equips del mateix índex de tocats, el mateix índex de victòries i el mateix nombre de tocats rebuts en un combat o una competició, i, en el cas dels equips, també el mateix nombre de punts.

    empatar
  405. empatar  v tr
    es  empatar
    fr  égaliser
    en  tie, to

    Obtenir en un combat o una competició, dos o més tiradors o dos o més equips, el mateix índex de tocats, el mateix índex de victòries i el mateix nombre de tocats rebuts i, en el cas dels equips, també el mateix nombre de punts.

    empunyadura
  406. empunyadura  f
    sin.  puny  m
    es  empuñadura
    es  mango
    es  puño
    fr  poignée
    en  grip
    en  handle
    en  hilt

    Part d'una arma per on s'agafa en manejar-la.

    Nota: Per exemple, són empunyadures l'empunyadura francesa i l'empunyadura ortopèdica.

    equip
  407. equip  m
    es  equipo
    fr  équipe
    en  team

    Conjunt de quatre tiradors i un suplent que disputen una competició en defensa d'un mateix club, entitat, delegació o país enfront d'altres conjunts de les mateixes característiques.

    esquivada
  408. esquivada  f
    es  esquiva
    fr  esquive
    en  duck

    Acció contraofensiva consistent a canviar amb rapidesa la posició del cos per evitar un cop de l'adversari.

    Nota: És una esquivada la inquartata.

    esquivar
  409. esquivar  v tr
    es  esquivar
    fr  esquiver
    en  avoid, to

    Evitar un cop de l'adversari, un tirador, canviant amb rapidesa la posició del cos.

    exclusió
  410. exclusió  f
    es  exclusión
    fr  exclusion
    en  exclusion

    Sanció que comporta l'abandonament d'una competició.

    Nota: Una exclusió pot ser una sanció disciplinària o una sanció de combat.

    expulsió
  411. expulsió  f
    es  expulsión
    fr  expulsion
    en  expulsion

    Mesura presa pel comitè organitzador d'una competició, el directori tècnic o el jurat que consisteix a obligar un tirador o un assistent a una prova a abandonar la sala de competició.

    falta
  412. falta  f
    es  falta
    fr  faute
    en  offence
    en  offense

    Contravenció del reglament consistent en la comissió d'una acció explícitament prohibida en el transcurs d'un combat o una competició.

    final
  413. final  f
    es  final
    fr  finale
    en  final

    Fase disputada en últim lloc en una competició, que en determina el tirador o l'equip guanyadors.

    finalista
  414. finalista  m i f
    es  finalista
    fr  finaliste
    en  finalist

    Tirador classificat per a disputar una final.

    finta
  415. finta  f
    es  amago
    es  finta
    fr  feinte
    en  feint

    Moviment del cos o de l'arma d'un tirador executat amb un objectiu diferent del que aparenta, que s'utilitza per a treure profit de la reacció errònia de l'adversari.

    Nota: Són fintes la finta d'atac, la finta de parada, la finta de passada, la finta de punta i la finta de tall.

    fintar
  416. fintar  v tr
    es  fintar
    fr  feinter
    en  feint, to

    Executar davant d'un adversari, un tirador, un moviment del cos o de l'arma amb un objectiu diferent del que aparenta per a treure profit de la seva reacció errònia.

    guant
  417. guant  m
    es  guante
    fr  gant
    en  glove

    Peça de material flexible de l'equip d'un tirador, que cobreix completament el palmell, el dors de la mà i cadascun dels dits per separat, utilitzada per a protegir-se la mà armada dels cops.

    jaqueta
  418. jaqueta  f
    es  chaqueta
    es  chaquetilla
    fr  veste
    en  jacket

    Peça de vestir exterior de l'equip d'un tirador, de color blanc i amb mànigues, que cobreix el tronc fins més avall de la cintura, utilitzada per a protegir-se dels cops.

    Nota: És una part de la jaqueta el coll.

    jurat
  419. jurat  m
    es  jurado
    fr  jury
    en  jury

    Conjunt de quatre assessors i un president que arbitren un combat.

    jurat d'apel·lació
  420. jurat d'apel·lació  m
    es  jurado de apelación
    fr  jury d'appel
    en  jury of appeal

    Jurat presidit per un representant de la Federació Internacional i compost per un representat de cada país participant, que s'encarrega d'examinar i resoldre les reclamacions presentades pels tiradors o pels equips contra decisions del directori tècnic.

    línia lateral
  421. línia lateral  f
    es  línea lateral
    fr  bordure
    fr  ligne latérale
    en  sideline

    Cadascuna de les dues línies d'un terreny de combat, traçades perpendicularment a la línia mitjana, que el delimiten pels costats.

    marcador
  422. marcador  m
    es  marcador
    fr  tableau
    en  scoreboard

    Instrument d'una pista d'esgrima en forma de tauler, que serveix per a donar informació al públic sobre el nom dels tiradors, el club, l'entitat o el país que representen, els tocats rebuts i altres informacions complementàries.

    mitja
  423. mitja  f
    es  media
    fr  bas
    en  stocking

    Cadascuna de les dues peces de roba de color blanc de l'equip d'un tirador, de cotó, llana o fibra, que cobreixen, ajustant-s'hi, el peu i la part baixa de la cama.

    ofensiva
  424. ofensiva  f
    es  ofensiva
    fr  offensive
    en  offensive

    Conjunt d'accions efectuades per un tirador per a atacar.

    oficial
  425. oficial  m i f
    es  oficial
    fr  officiel
    en  official

    Persona designada per la federació organitzadora d'una competició, que s'encarrega de dur a terme tasques organitzatives i de suport tècnic.

    pantalons
  426. pantalons  m pl
    es  pantalón
    fr  pantalon
    en  breeches
    en  trousers

    Peça de vestir de l'equip d'un tirador que cobreix el tronc des de la cintura cap avall i cada cama per separat fins als genolls.

    pista de competició
  427. pista de competició  f
    es  pista de competición
    fr  piste de compétition
    en  competition piste

    Pista d'esgrima adequada al reglament que té l'autorització corresponent per a acollir competicions oficials.

    posada en guàrdia
  428. posada en guàrdia  f
    es  puesta en guardia
    fr  mise en garde
    en  placing on guard
    en  putting on guard

    Acció d'un tirador d'adoptar una posició que li serveix alhora per a atacar, defensar-se i contraatacar.

    posar-se en guàrdia
  429. posar-se en guàrdia  v pron
    es  ponerse en guardia
    fr  se placer en garde
    en  place on guard, to

    Adoptar una posició, un tirador, que li serveix alhora per a atacar, defensar-se i contraatacar.

    posició
  430. posició  f
    es  posición
    fr  position
    en  position

    Manera d'un tirador de disposar el cos en el transcurs d'un combat.

    posició de guàrdia
  431. posició de guàrdia  f
    sin. compl.  guàrdia  f
    es  guardia
    es  posición de guardia
    fr  garde
    fr  position de garde
    en  attention
    en  guard
    en  guard position
    en  on guard position

    Posició que serveix alhora per a atacar, defensar-se i contraatacar.

    poule [fr]
  432. poule [fr]  f
    es  poule
    fr  poule
    en  pool

    Sistema de competició consistent en l'enfrontament de cada tirador amb cadascun dels altres tiradors.

    Nota: Les poules es classifiquen, segons la seva situació en una competició, en poules classificatòries, poules de desempat i poules finals, i, segons la manera de participar-hi, en poules individuals i poules d'equip.

    prova individual
  433. prova individual  f
    es  prueba individual
    fr  épreuve individuelle
    en  individual event

    Competició en què els tiradors es classifiquen individualment.

    prova per equips
  434. prova per equips  f
    es  prueba por equipos
    fr  épreuve par équipes
    en  team event

    Competició en què els tiradors es classifiquen com a membres d'un equip.

    punt
  435. punt  m
    es  punto
    fr  point
    en  point

    Unitat de còmput del resultat d'un combat en una poule d'equips.

    puntuació
  436. puntuació  f
    es  puntuación
    fr  pointage
    en  punctuation

    Nombre de punts obtinguts per un equip en una competició.

    reclamació
  437. reclamació  f
    es  reclamación
    fr  réclamation
    en  protest

    Queixa d'un tirador presentada al directori tècnic per a expressar el seu desacord amb l'actuació de l'àrbitre en el transcurs d'un combat per una decisió determinada, l'omissió d'una falta o el conjunt de la seva actuació.

    retirada
  438. retirada  f
    es  retirada
    fr  retrait
    en  withdrawal

    Renúncia d'un tirador a continuar disputant un combat per incapacitat física, convicció de no poder guanyar o desacord amb determinades circumstàncies.

    Nota: La retirada pot ser exigida per l'àrbitre davant de la falta manifesta d'aptitud física d'un tirador.

    sabatilla
  439. sabatilla  f
    es  zapatilla
    fr  chaussure
    en  shoe

    Cadascuna de les dues peces de calçat de l'equip d'un tirador, lleugeres, flexibles i de sola prima i antilliscant, reforçades a la part lateral i interna del peu.

    sala de competició
  440. sala de competició  f
    sin. compl.  terreny de competició  m
    es  sala de competición
    es  terreno de competición
    fr  salle de compétition
    en  competition field
    en  competition hall

    Recinte que acull una competició, integrat per les pistes d'esgrima i l'espai per al públic.

    salutació
  441. salutació  f
    es  saludo
    fr  salut
    en  salute

    Gest de cortesia d'un tirador adreçat a l'adversari, el jurat i el públic abans i després d'un combat, com a mostra d'esperit esportiu i de respecte.

    sanció
  442. sanció  f
    sin. compl.  penalització  f
    es  penalización
    es  sanción
    fr  sanction
    en  penalty

    Acció i efecte d'un àrbitre d'imposar un desavantatge a un tirador com a conseqüència de la comissió d'una falta.

    Nota: Són sancions les sancions de combat i les sancions disciplinàries.

    sanció disciplinària
  443. sanció disciplinària  f
    es  sanción disciplinaria
    fr  sanction disciplinaire
    en  disciplinary penalty

    Sanció imposada per una falta contra l'ordre, la disciplina o l'esperit esportiu.

    Nota: Són sancions disciplinàries la desqualificació, l'exclusió definitiva, la suspensió i, en determinats casos, l'exclusió.

    sancionar
  444. sancionar  v tr
    es  sancionar
    fr  sanctionner
    en  penalise, to
    en  penalize, to

    Imposar a un esportista o un equip, un àrbitre, un desavantatge com a conseqüència de la comissió d'una falta.

    senyal acústic
  445. senyal acústic  m
    es  señal acústica
    fr  signal acoustique
    fr  signal sonore
    en  acoustic signal

    So emès per l'indicador de tocats en el transcurs d'un combat, que serveix per a indicar els tocats i el final dels temps reglamentaris de combat.

    suplent
  446. suplent  m i f
    es  suplente
    fr  remplaçant
    en  reserve

    Tirador designat per a disputar un combat o un encontre en comptes d'un altre en cas de necessitat.

    suspensió
  447. suspensió  f
    es  suspensión
    fr  suspension
    en  suspension

    Sanció disciplinària consistent a prohibir a un tirador de participar en una competició internacional durant un temps determinat.

    temps de descans
  448. temps de descans  m
    es  tiempo de descanso
    fr  temps de repos

    Període de temps entre dos combats consecutius, que serveix per a permetre un cert repòs als tiradors.

    temps reglamentari
  449. temps reglamentari  m
    es  tiempo reglamentario
    fr  temps réglementaire
    en  regulation time

    Període de temps establert pel reglament per al desenvolupament d'un combat.

    Nota: En una competició oficial, el temps reglamentari és de sis minuts.

    tirador -ra atacant
  450. tirador -ra atacant  m i f
    es  tirador atacante
    fr  attaquant
    en  attacking fencer

    Tirador que emprèn o que duu a terme un atac.

    tirador -ra atacat -ada
  451. tirador -ra atacat -ada  m i f
    es  tirador atacado
    en  defending fencer

    Tirador que és objecte d'un atac.

    victòria
  452. victòria  f
    es  victoria
    fr  victoire
    en  victory
    en  win

    Fet d'aconseguir al final o en el transcurs d'un combat o un encontre un resultat millor que el tirador o l'equip adversari, respectivament.

    zona de seguretat
  453. zona de seguretat  f
    es  zona de seguridad
    fr  prolongement
    fr  retraite de la piste
    en  retreat zone
    en  run back

    Cadascun dels dos sectors d'una pista d'esgrima adjacents als límits posteriors d'un terreny de combat, un a cada camp, dintre el qual les accions dels tiradors estan restringides.

    acció defensiva
  454. acció defensiva  f
    es  acción defensiva
    fr  action défensive
    en  defensive action

    Acció que s'executa per a defensar-se d'un atac del tirador adversari.

    acció ofensiva
  455. acció ofensiva  f
    es  acción ofensiva
    fr  action offensive
    en  offensive action

    Acció que s'executa per a atacar el tirador adversari.

    adversari -ària
  456. adversari -ària  m i f
    sin.  contrari -ària  m i f
    sin.  contrincant  m i f
    es  adversario
    es  contrincante
    fr  adversaire
    en  opponent

    Tirador amb qui competeix un altre tirador en un combat.

    adversari -ària
  457. adversari -ària  adj
    sin.  contrari -ària  adj
    sin.  oponent  adj
    es  adversario
    es  contrario
    es  oponente
    fr  adverse
    fr  opposant
    en  opponent

    Dit del tirador amb qui competeix un altre tirador en un combat.

    advertència
  458. advertència  f
    es  advertencia
    fr  avertissement
    en  warning

    Acció i efecte de l'àrbitre d'avisar un tirador de la comissió d'una primera falta lleu.

    Nota: Una advertència s'indica amb una targeta groga.

    anotador -ra
  459. anotador -ra  m i f
    es  anotador
    fr  marqueur
    en  scorer

    Auxiliar de pista encarregat de controlar els marcadors i d'enregistrar les incidències produïdes durant un combat en el full de poule i en el full de matx.

    anul·lació de tocat
  460. anul·lació de tocat  f
    es  anulación de tocado
    fr  annulation de la touche


    en  annulment of the hit

    Acció d'un jurat de declarar no vàlid un tocat com a conseqüència d'haver estat efectuat fora de la superfície vàlida o fora del temps reglamentari o bé com a conseqüència d'una falta de combat.

    anul·lar un tocat
  461. anul·lar un tocat  v intr
    es  anular un tocado
    fr  annuler une touche
    en  annul a hit, to

    Declarar no vàlid, el jurat, un tocat com a conseqüència d'haver estat efectuat fora de la superfície vàlida o fora del temps reglamentari o bé com a conseqüència d'una falta de combat.

    armer
  462. armer  m
    sin. compl.  dipòsit d'armes  m
    es  armero
    es  depósito de armas
    fr  dépôt d'armes
    fr  râtelier
    en  armory
    en  armoury

    Moble que serveix per a guardar-hi les armes.

    atac
  463. atac  m
    es  ataque
    fr  attaque
    en  attack

    Acció ofensiva consistent a tocar l'adversari amb un fons o una fletxa.

    atacar
  464. atacar  v tr
    es  atacar
    fr  attaquer
    en  attack, to

    Emprendre una acció contra l'adversari , un tirador, amb la finalitat de tocar-lo amb un fons o una fletxa.

    avís
  465. avís  m
    es  aviso
    fr  avertissement
    en  warning

    Acció del jurat de cridar l'atenció a dos sabristes que executen per primer cop un atac simultani.

    Nota: En els atacs simultanis posteriors a un avís, es decideix a sorts qui té la prioritat.

    balança
  466. balança  f
    es  balanza
    fr  balance
    en  scale

    Aparell de mesura del pes d'una arma que s'utilitza per a comprovar-ne el pes abans d'un combat.

    braçal
  467. braçal  m
    es  brazalete
    fr  brassard
    en  arm-band

    Tira de tela que cenyeix el braç no armat d'un espasista i un floretista més amunt del colze i també la cuixa d'un sabrista, d'un mínim de 10 cm d'amplada, utilitzada com a distintiu de la bandera del país que representen.

    cadència
  468. cadència  f
    es  cadencia
    fr  cadence
    en  cadence
    en  rhythm

    Ritme regular en l'execució d'un conjunt d'accions.

    cap de pista
  469. cap de pista  m i f
    es  jefe de pista
    fr  chef de piste
    en  piste manager

    Persona encarregada de controlar i coordinar els auxiliars de pista.

    cap de sèrie
  470. cap de sèrie  m i f
    es  cabeza de serie
    fr  tête de série
    en  seed

    Cadascun dels tiradors situats al capdavant d'una poule abans de començar una competició.

    capità -tana d'equip
  471. capità -tana d'equip  m i f
    es  capitán de equipo
    fr  capitaine d'équipe
    en  team captain

    Persona encarregada de representar un equip de tiradors.

    careta
  472. careta  f
    es  careta
    es  máscara
    fr  masque
    en  mask

    Peça de l'equip d'un tirador proveïda d'un teixit metàl·lic a la part de davant i d'una tira flexible de metall per a adaptar-se al cap, que s'utilitza per a protegir-se la cara.

    Nota: El teixit metàl·lic d'una careta és el filat, que està recobert per la guarnició.

    classificació
  473. classificació  f
    es  clasificación
    fr  classement
    en  classification

    Llista dels tiradors o dels equips participants en una competició ordenada pels resultats aconseguits en el conjunt de l'esdeveniment, tant al final de la prova o la competició com en el transcurs del seu desenvolupament.

    colzera
  474. colzera  f
    es  codera
    fr  protège-coude
    en  elbow protector

    Peça de plàstic o de cuir de l'equip d'un tirador, que s'utilitza per a protegir-se el colze.

    combat
  475. combat  m
    es  combate
    fr  combat
    en  combat

    Encontre amb enfrontament físic entre dos tiradors d'acord amb les tècniques, el reglament i la durada establerts per a l'esgrima, que s'acaba quan un dels dos toca l'adversari cinc vegades en un temps màxim de sis minuts.

    combatre
  476. combatre  v intr
    es  combatir
    fr  combattre
    en  engage, to
    en  fence, to

    Enfrontar-se físicament, dos tiradors, d'acord amb les tècniques, el reglament i la durada establerts per a l'esgrima.